Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерации

Примеры в контексте "Federation - Федерации"

Примеры: Federation - Федерации
21 out of 134 members of The House of Federation are Women В Совете федерации 21 женщина из 134 членов
The process of drafting a manual for training of professionals in social welfare centres, police officers and staff in educational institutions in the Federation of BiH is in the final stage. Процесс подготовки пособия для обучения специалистов центров социального обеспечения, офицеров полиции и сотрудников образовательных учреждений Федерации Боснии и Герцеговины находится в завершающей стадии.
On the territory of the Federation of BiH there are six safe houses with 116 places available for accommodation of victims of domestic violence. На территории Федерации Боснии и Герцеговины имеется шесть приютов с 116 местами для размещения жертв насилия в семье.
In the House of Representatives of the Federation of BiH there are 17.3% of women, or 17 women compared to 81 men. В составе Палаты представителей Федерации Боснии и Герцеговины женщины составляют 17,3 процента (17 женщин против 81 мужчины).
The trade union organizations of civil servants are affiliated to the national Federation of Independent Trade Unions of the State Administration and Organizations. Профсоюзы государственных служащих являются аффилированными членами Национальной федерации независимых профсоюзов государственных административных органов и организаций.
As the International Shipping Federation, the Chamber is involved in the work of the International Labour Organization (ILO). В качестве Международной федерации судовладельцев Палата участвует в работе Международной организации труда (МОТ).
The basic orientation of the Federation remains the same as before: giving high priority to the detection of the latest trends and the renewal of policies. Основная задача Федерации остается прежней: отдавать приоритет выявлению последних тенденций и обновлению политики.
The East and South-East Asia and Oceania region office, based in Kuala Lumpur, is one of the Federation's six regional offices. Отделение для региона Восточной и Юго-Восточной Азии и Океании, расположенное в Куала-Лумпуре, является одним из шести региональных отделений Федерации.
Federation statements to the Commission for Social Development stressed the importance of working in partnership with the United Nations towards the fulfilment of the Goals. В заявлениях Федерации на сессиях Комиссии социального развития подчеркивалось значение работы в партнерстве с Организацией Объединенных Наций для достижения этих целей.
The House of the Federation has adopted a new grant formula in 2007 that has taken into account the peculiar needs and circumstances of the less developed Regions. В 2007 году Палата Федерации утвердила новую формулу субсидирования, учитывающую особые потребности и обстоятельства менее развитых регионов.
Even after the Constitutional Committee of the Federation House of Peoples had endorsed the legal opinion of the High Representative, the President insisted on her politically affiliated nominee. Даже после того, как Конституционный комитет Палаты народов Федерации одобрил правовое заключение Высокого представителя, президент продолжала настаивать на политически связанном с ней кандидате.
During March, the (previous) High Representative used his executive powers to impose several amendments to Bosnia and Herzegovina and Federation laws, which prevented the early release of sentenced war criminals. В марте (предыдущий) Высокий представитель использовал свои исполнительные полномочия для внесения ряда поправок в законы Боснии и Герцеговины и Федерации, что предотвратило досрочное освобождение осужденных военных преступников.
A register is established for each State of the Federation with a senior immigration officer for the purpose of enforcing the regulation. Для обеспечения выполнения этого нормативного положения для каждого штата Федерации создан отдельный регистр и выделен сотрудник Иммиграционной службы старшего уровня.
Five strategic focus areas: As a member of the International Planned Parenthood Federation, CFPA actively supports local, provincial and national initiatives. Пять основных стратегических областей: в качестве члена Международной федерации по планированию размеров семьи КАПС активно поддерживает местные, провинциальные и национальные инициативы.
Article 47 of the Constitution provides that the Supreme Council of the Federation shall carry out the following tasks: В статье 47 Конституции предусматривается, что Высший совет Федерации выполняет следующие задачи:
The legislation of the Federation of Bosnia and Herzegovina, with regard to labour and employment, contains anti-discrimination provisions and sanctions in case of any violation. Законодательство Федерации Боснии и Герцеговины по вопросам труда и занятости содержит антидискриминационные положения и предусматривает санкции в случае любого его нарушения.
The House of Federation (HoF) is the primary organ mandated to promote equality and unity among peoples and in so doing combats discrimination. Совет Федерации (СФ) является главным органом, которому поручено поощрять равенство и единство народов и тем самым бороться с дискриминацией.
The acts of violence noted above can be considered to threaten the unity of the peoples of Ethiopia and bring the destruction of the Federation. Указанные выше акты насилия могут рассматриваться в качестве действий, угрожающих единству народов Эфиопии и ведущих к развалу Федерации.
The House of Federation, the House of Peoples Representatives, the Ministry of Justice, the Federal Police Commission and the Federal Supreme Court publish periodic magazines. Совет Федерации, Совет народных представителей, Министерство юстиции, Федеральная полицейская комиссия и Федеральный верховный суд имеют собственные периодические издания.
Decisions by the House of Federation relating to the granting or denial of subsidies had never led to such conflicts. И напротив, выделение или не выделение субсидий Палатой Федерации никогда не служило источником таких конфликтов.
The election of all delegates to the Federation House of Peoples was completed only in May, about a half a year after the deadline had passed. Выборы всех делегатов в Палату национальностей Федерации завершились только в мае, примерно через полгода после истечения срока.
Cantonal governments 31. Three of the 10 cantons in the Federation have yet to form governments. В трех из десяти кантонов Федерации правительства до сих пор не сформированы.
Adoption of draft genocide denial law by the Federation House of Representatives Принятие палатой представителей Федерации законопроекта о наказании за отрицание геноцида
The Federation and cantonal police commissioners want increased legal and budgetary independence for operational policing matters along the lines of the long-term reforms originally initiated by the International Police Task Force. Комиссары полиции Федерации и кантонов хотят усилить юридическую и бюджетную независимость в оперативных вопросах в свете тех долгосрочных реформ, которые изначально были начаты Специальными международными полицейскими силами.
They complained about the way the Federation authorities were formed and called for a Croat majority federal unit to be formed through constitutional changes. Они жаловались на то, как были сформированы органы власти Федерации, и призывали изменить Конституцию, образовав федеральную единицу с хорватским большинством.