Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерации

Примеры в контексте "Federation - Федерации"

Примеры: Federation - Федерации
However, violations of human rights continue to occur on the territory of the Federation. Вместе с тем нарушения прав человека на территории Федерации продолжаются.
The tasks of the Federation and the United Nations increasingly complement one another. Задачи Федерации и Организации Объединенных Наций носят все более взаимодополняемый характер.
This preliminary inventory does not include any other items that were parts of the State property of the former Federation. Указанный предварительный перечень не содержит каких-либо других наименований, являющихся частью государственной собственности бывшей федерации.
The members are appointed by the Minister for Justice after hearing respectively the Danish Medical Association and the Federation of Disabled Persons' Organisations. Этих членов назначает министр юстиции после заслушания соответственно Датской медицинской ассоциации и Федерации организаций инвалидов.
At the same time, most members of the Federation typically lack any clear legal policy on these matters. Вместе с тем для большинства субъектов Федерации характерно отсутствие четкой правовой политики в этом направлении.
Each of the 32 entities of the Federation will be represented by 4 senators. Каждый из 32 субъектов федерации будет представлен 4 сенаторами.
Throughout the contiguous territory of the Federation, UNPROFOR has played a major role in supporting the peace process. На всей прилегающей территории Федерации СООНО играют важную роль в оказании поддержки мирному процессу.
The strengthening of the Federation is a cornerstone of the Peace Agreement. Укрепление Федерации является одним из ключевых элементов Мирного соглашения.
This report describes some of the key approaches and achievements of the Federation. В настоящем докладе описаны некоторые из ключевых подходов и достижений Федерации.
An informal consultation on the health aspects of the Decade was convened in November 1990 by the Health Department of the Federation. В ноябре 1990 года Департамент здравоохранения Федерации организовал неофициальные консультации по медицинским аспектам Десятилетия.
The situation of some refugees who came from the territory of what is now the Federation of Bosnia and Herzegovina is an area of concern. Озабоченность вызывает положение некоторых беженцев, ранее проживавших на территории нынешней Федерации Боснии и Герцеговины.
The Federal police have been placed in the area and a Federation ombudsman has visited the region. В район была введена федеральная полиция; его посетил омбудсмен Федерации.
It is of the utmost importance that the international community actively support the development of the Bosniac-Croat Federation at all levels. При этом исключительно важно, чтобы международное сообщество активно поддержало развитие Боснийско-хорватской федерации на всех уровнях.
The universality of the work of the Federation is complemented by the international nature of its membership, drawn from 162 countries. Универсальный характер деятельности Федерации дополняется международным характером ее членского состава, охватывающего 162 страны.
However, the Federation had difficulty in guaranteeing freedom of movement and facilitating the return of refugees, owing to resistance at the local level. Однако Федерации сложно гарантировать свободу передвижения и содействовать возвращению беженцев из-за сопротивления на местном уровне.
We left the Federation over eight years ago for a long-range exploration of the Beta Quadrant. Мы улетели из Федерации больше восьми лет назад в далекое изучение Бета Квадранта.
This is Balok, commander of the flagship Fesarius of the First Federation. Это Балок, командир флагмана "Фезариус" из Первой Федерации.
There is no analogue to this structure in Federation technology. Среди технологий Федерации нет аналогов этой структуре.
Delegates from the World Federation are taking to the main podium. Делегаты из Мировой Федерации занимают места на главной трибуне.
Chairman of the Task Force for the Revision of the Laws of the Federation, 1990. Председатель Целевой группы по пересмотру законов Федерации, 1990 год.
We have restored funding to the International Planned Parenthood Federation. Мы возобновили финансирование Международной федерации планирования семьи.
On 6 August 1996, the Special Rapporteur had comprehensive talks with representatives of the General Federation of Sudanese Women. 6 августа 1996 года Специальный докладчик провел всесторонние переговоры с представителями Всеобщей федерации суданских женщин.
Trust can be restored only through contact and productive interactions among the people of the Federation. Доверие может быть восстановлено только посредством контактов и плодотворного взаимодействия между народами Федерации.
The return of refugees is also the key to the success of the Federation. Возвращение беженцев - это также ключ к успеху Федерации.
However, the transfer of competence from the authorities of a State to those of the Federation would be effected on a case-by-case basis. Однако передача компетенции органов штата органам федерации будет осуществляться на индивидуальной основе.