Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерации

Примеры в контексте "Federation - Федерации"

Примеры: Federation - Федерации
According to data received, it is obvious that the Convention has not yet been directly applied in the domestic legal system of Federation of Bosnia and Herzegovina. Согласно полученным данным Конвенция пока еще не прямо применяется во внутригосударственной правовой системе Федерации Боснии и Герцеговины.
However, the implementation of the unique information system in the area of employment is under way for all cantons in the Federation of Bosnia and Herzegovina, which will enable an access to relevant data on termination of work. Сейчас во всех кантонах Федерации Боснии и Герцеговины внедряется уникальная информационная система по вопросам занятости, в которой будет регистрироваться соответствующая информация о прекращении трудовых отношений.
This report, covering the Federation's key contributions to international meetings and events, 1997-2000, is by no means an exhaustive report owing to the limitations of the reporting format. Настоящий доклад охватывает важнейшие формы участия Федерации в международных совещаниях и мероприятиях в период 1997-2000 годов.
After winning the gold medal, Ishii expressed his wishes to apply his talents in the sport of mixed martial arts (MMA) to the dismay of the Japanese Judo Federation. После победы на Олимпиаде, Исии выразил желание применить свои таланты в смешанных боевых искусствах (ММА) к разочарованию японской федерации дзюдо.
The Duke of Soria is President of the Spanish Federation of the Museums Friends Associations and President of the Friends of Prado Museum Foundation. Является почётным президентом Испанской федерации друзей музеев и исполнительным президентом Фонда друзей музея Прадо.
Eventually he became a head of the Veterans Association of the Ukrainian People's Republic in emigration and since 1953 - the head of the European Federation of Ukrainian Military Organizations. Возглавлял Товарищество воинов УНР в эмиграции, с 1953 - глава Европейской федерации украинских войсковых организаций.
On March 4, Franjo Tuđman endorsed the agreement providing for the creation of Federation of Bosnia and Herzegovina and an alliance between Bosnian and Croatian armies against the Serb forces. 4 марта Франьо Туджман одобрил заключение соглашения, предусматривающего создание Федерации Боснии и Герцеговины и союз боснийских хорватов и боснийцев.
Called in by his superior, Montigue Yarbro, he is offered a lifetime opportunity - to complete his training and gain a promotion to Elite within the Driller Federation in one fell swoop. Начальник Montigue Yarbro предлагает ему уникальную возможность - завершить своё обучение и получить продвижение в Элиту Бурильщиков Федерации одним махом.
These three were intended to represent the front of an ancient civilization coupled together by fear, to contrast with the unity of the Federation enabled by bonds of friendship. Эта троица должна была представлять собой фронт древней цивилизации, объединённый страхом, в противоположность единству Федерации, поддерживаемому узами дружбы.
The Governor-General has not been able to act sooner as it was not until this afternoon that he was informed who had been elected leader of the National Federation Party. Генерал-губернатор не смог действовать ранее, так как только сегодня днем ему сообщили, кто был избран руководителем Партии национальной федерации.
Until 2004, the SPIEF Organizing Committee consisted of the Council of the Federation and the Interparliamentary Assembly of Member Nations of the CIS. До 2004 года основными организаторами ПМЭФ оставались Совет Федерации и Межпарламентская ассамблея СНГ.
He later was a staff member of the Football Federation of Ukraine and also took part in the Ukrainian First League. Позже был делегатом Федерации футбола Украины, обслуживал матчи первой лиги Украины.
Over the years, he was a member and Chairman of the Presidium of the Basketball Federation of the USSR, the chairman of the All-Union Council of coaching. В разные годы был членом и председателем президиума Федерации баскетбола СССР, председателем Всесоюзного тренерского совета.
If so, the Romulans could attack into Federation territory before we knew they were there, before a vessel or a planet could even begin to get their defences up. Тогда ромуланцы могут вторгнуться на территорию Федерации до того, как мы их заметим, и корабль или планета начнет обороняться.
The treaty negotiations have been difficult because Gideon has consistently refused the presence of a delegation from the Federation on its soil, or any surveillance by the ship's sensors. Переговоры идут очень сложно, так как Гидеон упорно отказывается принять делегацию Федерации на своей территории или разрешить наблюдение корабельными сенсорами.
Encourage the full and active participation of the private sector in the implementation of this Programme of Action, through the Federation of Tourist Boards and other organizations of the sector. Содействовать полному и активному участию частного сектора в осуществлении настоящей Программы действий через посредство Федерации туристских палат и других организаций сектора.
UNHCR, through its implementing partners in both the Federation and the Republika Srpska area, is currently carrying out a registration of unaccompanied children who were unable to be registered during the conflict period. УВКБ через своих партнеров-исполнителей на территории Федерации и Республики Сербской проводит регистрацию несопровождаемых детей, которых не было возможности зарегистрировать во время конфликта.
The Government of the Republic and Federation of Bosnia and Herzegovina is prepared to act fully in accordance with this draft agreement, if this agreement is to be concluded. Правительство Республики и Федерации Боснии и Герцеговины готово действовать в полном соответствии с этим проектом соглашения, если само соглашение будет заключено.
Welcoming the decision of the Government of the Republic and the Federation of Bosnia and Herzegovina to accept the peace plan, приветствуя решение правительства Республики и Федерации Боснии и Герцеговины согласиться с мирным планом,
The Special Rapporteur welcomes the establishment of the Federation of Bosnia and Herzegovina and the successful implementation of a cease-fire between the forces of the Government and the Bosnian Croat HVO. Специальный докладчик приветствует создание Федерации Боснии и Герцеговины и успешное выполнение соглашения о прекращении огня между силами правительства и боснийско-хорватскими силами обороны.
but to create a Romulus that exists free of the Federation. но и создать новый Ромул без Федерации.
Employers are penalized for non-implementation, in which case they must notify both the Minister of Labour and Social Affairs and the President of the General Federation of Trade Unions of the work stoppage. Работодатели наказываются за неосуществление решений и обязаны уведомлять министра труда и социальных дел и Председателя Всеобщей федерации рабочих профсоюзов о прекращении работы.
Practical realization of the principle of equality was subject to constant analysis and had been evaluated in depth at the sixth congress of the Federation of Cuban Women held in March 1995. На шестом съезде Федерации кубинских женщин в марте 1995 года практическая реализация принципа равноправия была подвергнута анализу и углубленной оценке.
The Federation Civil Service Agency, which had been established with the support of the Office of the High Representative in 2004, has worked at full capacity since January 2005. Агентство гражданской службы Федерации, созданное при содействии Управления Высокого представителя в 2004 году, работает с полной нагрузкой с января 2005 года.
The former Yugoslav Republic of Macedonia as a successor State recognized the obligations of the former Yugoslav Federation and on 12 December 1994 became a State party to the Convention. Бывшая югославская Республика Македония в порядке правопреемства признала обязательства бывшей Югославской Федерации и 12 декабря 1994 года стала государством - участником Конвенции.