Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерации

Примеры в контексте "Federation - Федерации"

Примеры: Federation - Федерации
The Federation's activities in their entirety are devoted to promoting sustainable development and improving environmental quality. Деятельность Федерации направлена на содействие устойчивому развитию и улучшение состояния окружающей среды.
The Federation of St Kitts and Nevis has a rich resource in its people. Главное богатство Федерации Сент-Китс и Невис - ее народ.
Under the Constitution of the Federation of Bosnia and Herzegovina, education falls within the sole competence of the cantons. Согласно Конституции Федерации Боснии и Герцеговины, вопрос образования входит исключительно в компетенцию кантонов.
A statement was also made by the observer for the Japan Federation of Bar Associations. Наблюдатель от Японской федерации ассоциаций адвокатов также сделал заявление.
The House of Federation is constitutionally mandated to resolve conflicts. Совет федерации по Конституции уполномочен разрешать конфликты.
Such control is carried out by Professional Standards Units, which are organisational units in all Ministries of Interior of the Federation of BiH. Такой контроль осуществляется отделами по соблюдению профессиональных стандартов, которые являются штатными подразделениями министерств внутренних дел Федерации БиГ.
On the other hand, SNSD won two seats in the Federation Parliament. С другой стороны, ПНСД завоевала два места в парламенте Федерации.
The House of Federation, the second chamber of the federal parliament is granted the power to interpret the constitution. Совету Федерации, являющемуся второй палатой федерального парламента, предоставлено право толковать Конституцию.
The House of Federation also determines the nature and extent to which federal subsidy is provided to regional states. Совет Федерации определяет также характер и масштаб предоставления федеральных субсидий региональным штатам.
The Constitution grants the House of Federation the power to resolve conflicts. Конституция дает Совету Федерации право разрешать конфликты.
The Constitution provides that the House of Federation should promote and ensure equality among nations, nationalities and peoples. Конституция предусматривает поощрение и обеспечение Советом Федерации равенства всех наций, народов и народностей.
We dream a dream of a true Parliament of Man, a Federation of the World. Мы мечтаем о создании подлинного Парламента человечества, Федерации стран мира.
Case Study The experience of the World Veterans Federation as an international organization of men and women is particularly relevant. Опыт Всемирной федерации ветеранов войны как международной организации мужчин и женщин является особенно наглядным.
For 2005 targets, Budget of Expenditure of the Federation. Плановые показатели 2005 года - бюджет расходов федерации.
The identity documents are issued by the States of the Federation. Документы, удостоверяющие личность, выдаются властями штатов федерации.
Their most recent objections have now been sent to the Federation Constitutional Court for adjudication. Их недавние жалобы будут переданы на рассмотрение Конституционного суда Федерации.
It is compulsory at the primary stage and free of charge at all stages in the Federation. В Федерации оно является обязательным для детей и бесплатным на всех уровнях.
The Federation Council and the State Duma voted in support of those appeals. Совет Федерации и Государственная Дума проголосовали в поддержку этих обращений.
We thank the delegation of the Committee on the Status of Women of the NGO Federation for its statement. Мы благодарим делегацию Комитета по положению женщин Федерации НПО за ее заявление.
It shall be compulsory in the primary level and free of charge in all levels within the Federation. Оно является обязательным на начальном уровне и бесплатным на всех уровнях внутри федерации.
She was a member of the Burma Federation of Student Unions and the Democratic Party for a New Society. Она была членом Всебирманской федерации студенческих союзов и Демократической партии за новое общество.
The relevant inspectorates of the Council of Labor Federation carry out public monitoring as well. Соответствующими инспекциями Совета Федерации профсоюзов осуществляется также и общественный контроль.
The Prosecutor General may be dismissed by the Federation Council upon recommendation by the President. Генеральный прокурор может быть снят с должности Советом Федерации по рекомендации Президента.
Based on the outcome document, the Attorney General of the Federation inaugurated a Committee on Reform of Discriminatory Laws against Women. На основе итогового документа Генеральный прокурор федерации учредил Комитет по реформированию дискриминационных законов в отношении женщин.
Empowerment into the service is strictly based on equal representation from all states of the Federation. Принятие на дипломатическую службу строго регламентируется принципом равного представительства всех штатов Федерации.