Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерации

Примеры в контексте "Federation - Федерации"

Примеры: Federation - Федерации
The representatives of the United Nations International Civil Servants Federation (UNISERV), FICSA and CCISUA expressed concerns with regard to the UNDP proposal. Представители Федерации международных гражданских служащих Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕРВ), ФАМГС и ККСАМС выразили обеспокоенность в связи с предложением ПРООН.
It gives 20 clear recommendations and is available to the world through the Internet in four languages on the Federation's website: . В нем содержится 20 четких рекомендаций, и оно доступно на четырех языках на веб-сайте Федерации: .
The Committee recommends that the State party translate the Convention into the working language of the Federation and other languages used in the federal regions. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить перевод Конвенции на рабочие языки Федерации и другие языки, используемые в федеральных районах.
The Baha'i community has ceased to be an invited member of the Federation for internal reasons. However, we maintain permanent contact and close collaboration with them. По внутренним соображениям общество бехаистов перестало быть приглашенным членом Федерации, однако мы сохраняем с ним постоянный контакт и тесное сотрудничество.
In addition to this initiative, a growing number of desks is being set up by other members of the Federation. Кроме того, в создании дополнительных приемных участвуют и другие субъекты Федерации.
Leader of the Federation of Cuban Women at the provincial level between 1989 and 1992. Руководитель провинциальной федерации кубинских женщин, 1989 - 1992 годы
Under the Constitution of the Federation of Bosnia and Herzegovina, competence in the field of culture may be transferred from Cantons to municipalities in their structure. По смыслу Конституции Федерации Босния и Герцеговина полномочия в области культуры могут передаваться от кантонов входящим в их структуру муниципалитетам.
A Canton may transfer some of their competences to the Federation of Bosnia and Herzegovina if efficiency and rationality in performance of the mentioned rights can be secured in this way. Если таким образом не может быть обеспечена эффективность и целесообразность деятельности по осуществлению культурных прав, кантон может передавать некоторые из своих полномочий Федерации Босния и Герцеговина.
The Parliamentary Assembly of the Federation of Bosnia and Herzegovina still has not finalized this activity, although there have been intensive efforts towards this aim. Парламентская ассамблея Федерации Босния и Герцеговина до сих пор не завершила эту процедуру, хотя для этого прилагались активные усилия.
The House of Federation constitutes the second important legislative body at the federal level in which all nations, nationalities and peoples are proportionally and directly represented. Совет Федерации является вторым по значимости законодательным органом на федеральном уровне, в котором пропорционально и прямо представлены все нации, народы и народности.
The most important role of the House of Federation in the prevention, management and resolution of conflict is reflected in its mandate of determining the right to self-determination. Наиболее важная роль Совета Федерации в деле предотвращения, пресечения и урегулирования конфликтов отражена в его мандате, касающемся определения права на самоопределение.
In the absence of any resolution of the conflict through bilateral consultations, the House of Federation will be seized with the matter. Если конфликт не удается разрешить с помощью двусторонних консультаций, то этот вопрос передается на рассмотрение Совета Федерации.
That the enlargement, development and consolidation of the Federation of Associations of Persons with Disabilities from Portuguese Speaking Countries be supported; оказать поддержку расширению, развитию и укреплению Федерации ассоциаций инвалидов из португалоговорящих стран;
Therefore, with support from the Organization of American States and private enterprise, we are exploring renewable sources of energy, including geothermal energy, in the Federation of Saint Kitts and Nevis. Поэтому в Федерации Сент-Китс и Невис при поддержке Организации американских государств и частной инициативы мы ведем разведку возобновляемых источников энергии, включая геотермальную энергию.
The Committee recommends that the State party ensure the independence and impartiality of the Office of the Federation Ombudsman of Bosnia and Herzegovina and adopt a common human rights approach. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить независимый и беспристрастный характер деятельности Управления омбудсмена Федерации Боснии и Герцеговины и применять единый подход в области прав человека.
It also requests the State party to ensure that the authorities of the Federation of Bosnia and Herzegovina extend this budgetary transfer to other categories of social protection beneficiaries. Комитет просит государство-участник обеспечить, чтобы власти Федерации Боснии и Герцеговины распространили такую процедуру передачи бюджетных средств на другие категории получателей социальной помощи.
Does a trade union have the right not to join the Federation? Имеет ли профсоюз право не присоединяться к этой федерации?
To carry out decisions of the Federation's elected bodies taken in accordance with the charter. выполнять решения выборных органов Федерации, принятые в соответствии с Уставом.
The results of the assessment were presented to the panel of experts and the World Federation of the Deaf in January. В январе результаты этой оценки были представлены группе экспертов и Всемирной федерации глухих.
The Council of Ministers, the state parliament and the Federation parliament subsequently adopted this same text. Совет министров, национальный парламент и парламент Федерации впоследствии приняли аналогичные решения.
This in turn triggered the inclusion of the Federation Minister and all cantonal Ministers of the Interior in regular monthly meetings with all police commissioners. Это в свою очередь дало возможность привлечь министра Федерации и всех министров на уровне кантонов к процессу регулярных ежемесячных совещаний со всеми комиссарами полиции.
It followed a ruling on 10 June by the Federation Constitutional Court that the law did not violate the vital national interest of the Croat people. Этому предшествовало принятие 10 июня Конституционным судом Федерации постановления о том, что этот закон не нарушает жизненно важных национальных интересов хорватского народа.
In addition, many States of the Federation have established interfaith committees or groups made up of different religious leaders to promote understanding and tolerance. Кроме того, многие штаты Федерации учредили межконфессиональные комитеты или группы в составе различных религиозных лидеров для содействия взаимопониманию и терпимости.
At the time of the protest, journalists and a representative of the Federation of Nepalese Journalists were meeting with authorities inside the District Administration Office. В момент протеста журналисты и представители Федерации непальских журналистов проводили встречу с властями в здании отделения окружной администрации.
The State has also allowed the private sector to set up hospitals and clinics in the different Emirates of the Federation in order to foster the development of medical services. Помимо этого, в целях содействия развитию медицинских услуг государство разрешает частному сектору создавать в различных эмиратах Федерации больницы и клиники.