| In April 1999, the WEF Executive Director signed the UNEP International Declaration on Cleaner Production on behalf of the Federation. | В апреле 1999 года Директор-исполнитель ФВС подписал от имени Федерации Международную декларацию ЮНЕП об экологически более чистом производстве. |
| The cantons of the Federation of Bosnia and Herzegovina have their own constitutions, as well as Assemblies as the highest legislative organ. | Кантоны Федерации имеют свои собственные конституции, а также ассамблеи, являющиеся высшими законодательными органами. |
| The Ombudsman can investigate any institution in the Federation of Bosnia and Herzegovina, the cantons or the municipalities. | Омбудсмен имеет право расследовать деятельность любого учреждения в Федерации Боснии и Герцеговины, кантонах или муниципалитетах. |
| In November, for the first time, a joint operation was conducted by the Federation, Republika Srpska and Brcko District Police. | В ноябре была проведена первая совместная операция силами Федерации, Республики Сербской и полиции района Брчко. |
| Some are comparatively simple, such as that found in the Code of Ethics of the World Federation of Engineering Organizations. | Одни кодексы отличаются сравнительной простотой, как например Кодекс этики Всемирной федерации организаций инженеров. |
| In the Federation of B&H the police forces are highly decentralised, and a number of authorisations are transferred to the canton ministries of interior. | В Федерации БиГ полицейские силы в значительной степени децентрализованы, и ряд функций передано Министерству внутренних дел кантонов. |
| We are of the opinion that this very little given the conditions under which the prisons in Federation B&H function. | Эта сумма представляется слишком маленькой с учетом условий, в которых работают тюрьмы Федерации Боснии и Герцеговины. |
| Unfortunately, in all other prison institutions in Federation of B&H the libraries are very poor. | К сожалению, во всех других тюремных заведениях Федерации Боснии и Герцеговины библиотеки очень бедны. |
| Generally, we can say that the library fund in prison institutions in Federation of B&H is not renewed at all. | В целом же можно сказать, что библиотечный фонд тюремных заведений Федерации Боснии и Герцеговины не обновлялся вообще. |
| In South-East Asia, Singapore pulled out of the Federation of Malaya and became a Member of the United Nations. | В Юго-Восточной Азии Сингапур вышел из состава Малайской Федерации и стал членом Организации Объединенных Наций. |
| At the Federation of Businesswomen, 46 unions in the capital and 26 in provinces have been registered. | В Федерации женщин-предпринимателей было зарегистрировано 46 профсоюзов, действующих в столице, и 26 - в провинциях. |
| The Cantonal Assemblies in the Federation of BiH have established Committees for Gender Equality. | В кантональных ассамблеях в Федерации Боснии и Герцеговины были созданы комитеты по вопросам гендерного равенства. |
| There are cantonal committees for gender equality established at the cantonal level in the Federation of BiH. | В Федерации Боснии и Герцеговины существуют кантональные комитеты по вопросам гендерного равенства, созданные на уровне кантонов. |
| The process of amending the Labour Law of the Federation of BiH has begun. | В настоящее время начался процесс внесения поправок в Закон о труде Федерации Боснии и Герцеговины. |
| Some of the Social Welfare Centres in the Federation implemented small-scale projects aimed at single parents. | Некоторые из центров социального обеспечения в Федерации выполнили небольшие проекты, ориентированные на родителей-одиночек. |
| The Federation also operates women's legal aid service hotlines in over 2,500 counties in China. | В Федерации также работают горячие телефонные линии юридической помощи женщинам, проживающим в более чем 2500 административных округах Китая. |
| The World Federation's constitutional objectives are to promote the faith, relieve poverty and provide education. | Закрепленными в уставе целями Всемирной федерации являются продвижение веры, борьба с нищетой и обеспечения образования. |
| The Federation relocated its headquarters from Montreal, Canada, to Toronto in March 2009. | В марте 2009 года штаб-квартира Федерации была перенесена из Монреаля в Торонто, Канада. |
| The Federation's strength included its grass-roots presence and activities in many low- and middle-income countries. | Сила Федерации заключается в ее присутствии на низовом уровне во многих странах с низким и средним уровнем дохода. |
| According to the Colombian Federation of Teachers, 15 educators were killed in 2008. | По данным Колумбийской федерации учителей, в 2008 году было убито 15 педагогов. |
| It should be noted that the provisions of this bill are in various acts of the Federation. | Следует отметить, что положения этого законопроекта включены также в различные законодательные акты Федерации. |
| In February 2008 an All Farmers Federation Consultation was organized in Chennai. | В феврале 2008 года в Ченнаи были организованы консультации федерации фермеров. |
| The Federation maintains a full-time representative and an administrative assistant in New York. | В Нью-Йорке от Федерации работает штатный представитель и помощник по административным вопросам. |
| CFPA was founded in 1980 and became a full member of the International Planned Parenthood Federation in 1983. | КАПС была основана в 1980 году, а в 1983 году стала полноправным членом Международной федерации по планированию размеров семьи. |
| The Council also has supreme oversight functions with regard to the general affairs of the Federation. | Кроме того, Совет осуществляет высший контроль над делами Федерации в целом. |