In the Federation, the Party for Democratic Action received the highest level of support, followed by the Party for a Better Future and the Democratic Front. |
В Федерации самым высоким уровнем поддержки заручилась Партия демократических действий; за ней следуют Союз за лучшее будущее и Демократический фронт. |
Bosnia and Herzegovina Constitutional Court annuls the Federation law on returnee benefits |
Конституционный суд Боснии и Герцеговины аннулирует закон Федерации |
In September, just ahead of the elections, the Federation Deputy Prime Minister and several others were arrested on charges of tax evasion. |
В сентябре, прямо перед выборами, по обвинению в уклонении от уплаты налогов были арестованы заместитель премьер-министра Федерации и еще несколько человек. |
No improvement has been witnessed in the laws and practices impeding the registration of labour organizations outside the structures of the Federation of Trade Unions of Belarus. |
Не наблюдалось никаких улучшений в законах и практике, препятствующих регистрации профорганизаций вне структур Федерации профсоюзов Беларуси. |
With respect to its establishment and membership, both the general subsidiary provisions of the Association Act as well as the by-laws of the Austrian Trade Union Federation apply. |
В отношении процедуры создания и вопросов членства применяются общие вспомогательные положения Закона об ассоциациях, а также нормативные акты Австрийской федерации профсоюзов. |
The main field of the historical and political activities of the Federation is the preservation of historical commemorations. |
Основной областью исторической и политической деятельности Федерации является сохранение исторической памяти. |
When seeking a licence from the Federation, they were required to prove that they outlawed racism and complied with the principle of non-discrimination. |
При обращении за получением лицензии от Федерации им необходимо доказать, что они запрещают расизм и выполняют принцип недискриминации. |
As a result, initiatives were undertaken for the empowerment of female coffee growers within the Federation. |
На этой основе в рамках Федерации идут процессы расширения прав и возможностей женщин-производителей кофе. |
(xii) World Federation of the Deaf-blind Asia and the Pacific; |
Секретариат Всемирной федерации глухих и слепых для Азиатско-Тихоокеанского региона |
Mr. Vickson Ncube, Chief Executive, Pan-African Federation of Accountants |
Г-н Виксон Нкубе, директор-исполнитель Панафриканской федерации бухгалтеров |
Central Committee of Korean Federation for the Protection of Persons with Disabilities |
Центральный комитет Корейской федерации по защите инвалидов |
Following his arrest and detention on charges of abuse of office, the Federation President was released in June, but authorities state that their investigation continues. |
После ареста и задержания президента Федерации по обвинению в злоупотреблении служебным положением в июне он был освобожден, однако власти заявляют, что расследования продолжаются. |
Governance controversy following the arrest of the Federation President |
Разногласия в правительстве после ареста президента Федерации |
Appointment of judges to the Federation Constitutional Court and its Vital National Interest Panel |
Назначение судей в Конституционный суд Федерации и его Коллегию |
The representative of the Federation stated that education in the entity was within the competency of its cantons and the Federal Ministry had only a coordinating role. |
Представитель Федерации сообщил, что вопросы образования в каждом государственном субъекте входят в компетенцию его кантонов, а Федеральное министерство выполняет лишь координирующую роль. |
The Government of the Federation remained united in its support for human rights as an overarching priority and would continue to apply itself to full implementation of the accepted international instruments. |
Правительство Федерации сохраняет единство в отношении поддержки прав человека как важнейшего приоритета и намерено сохранить приверженность полному осуществлению признанных международных договоров. |
Within the scope of the Federation's aims and objectives, education and training of students and young graduates in all specialties of the medical profession is a cornerstone. |
В рамках целей и задач Федерации краеугольным камнем является образование и профессиональная подготовка студентов и молодых выпускников всех медицинских специальностей. |
Juvenile justice models, such as the one developed in the Rostov region, should be encouraged and serve as examples for all entities of the Federation. |
Следует поощрять такие модели ювенальной юстиции, как модель Ростовской области, которые должны служить примером для всех субъектов Федерации. |
The Secretary of the Federation was elected Vice-President of the Organization of the Families of Asia and the Pacific. |
Секретарь Федерации был избран вице-президентом Организации помощи семьям в Азии и районе Тихого океана. |
It changed its constitution and drew up policies to align with the goals, policies and standards of accreditation of the International Planned Parenthood Federation. |
Были внесены изменения в устав организации и разработана политика, обеспечивающая соответствие целям, политике и стандартам аккредитации Международной федерации планируемого родительства. |
Constituent entities of the Federation have been receiving allocations from the federal budget since 2009 to support the economic and social development of small indigenous peoples. |
С 2009 года из федерального бюджета выделяются субсидии бюджетам субъектов федерации на поддержку экономического и социального развития коренных малочисленных народов. |
The Federation considered that criminal acts did not help to provide a solution, and that the conflict could only be resolved by peaceful means. |
По мнению Федерации, преступные деяния не помогли найти решение, а данный конфликт может быть урегулирован только с помощью мирных средств. |
Currently, 60 of the 83 constituent entities of the Federation also enjoy the presence of a commissioner. |
В настоящее время собственные уполномоченные имеются в 60 из 83 субъектов Федерации. |
This hand, the game is Federation Day. |
Играем в игру "День Федерации" |
Mr. Worf... if you walk out of here now you'll be turning your back on the Federation. |
Мистер Ворф... если вы уйдете сейчас, то повернетесь спиной к Федерации. |