In four cantons in the Federation, local governments accepted the calls by plenums that they resign. |
В четырех кантонах Федерации местные администрации согласились с требованиями пленумов об отставке. |
The cancellation of the Federation Council's mandate to use Russian forces in Ukraine had a positive yet symbolic meaning. |
Отмена Советом Федерации России мандата на использование войск на Украине имело положительное, но символическое значение. |
On 23 April, the Federation House of Representatives discussed amendments and initiatives to change the entity Constitution. |
Палата представителей парламента Федерации 23 апреля обсудила поправки и инициативы, направленные на пересмотр Конституции Федерации. |
Similarly, grants and technical assistance have been provided to the National Federation of PWDs and relevant NGOs. |
Кроме того, Национальной федерации инвалидов и соответствующим НПО выделяются субсидии и техническая помощь. |
The basic purpose and function of the Lutheran World Federation have not undergone any significant changes during the period under review. |
За рассматриваемый период основная цель и функция Всемирной лютеранской федерации не претерпели каких-либо значительных изменений. |
In 1999, Princess Basma was asked to become the Honorary President of the General Federation of Jordanian Women. |
В 1999 году принцессе Басме было предложено стать почетным президентом Всеобщей федерации женщин Иордании. |
The social welfare centres in the Federation of BiH have the status of a legal person founded by the municipality. |
В Федерации БиГ центры социального обеспечения имеют статус юридического лица и учреждаются муниципалитетами. |
These Chiefs also sit as members of the Legislative Assembly of the Federation of Saskatchewan Indian Nations Chiefs. |
Они являются также членами Законодательной ассамблеи Федерации вождей индейских народов Саскачевана. |
The scale of contributions is approved by the Council according to the proposed activities of the Federation. |
Шкала взносов утверждается Советом в соответствии с предложенными направлениями деятельности Федерации. |
This consultation was led by Johan Mattart (Managing Director of the Belgian Federation of petroleum suppliers and secretary of ECFD). |
Работой консультативного совещания руководил Йохан Маттарт (директор-распорядитель Бельгийской федерации поставщиков нефтепродуктов и секретарь ЕКПТ). |
The Committee recommends that the State party take the necessary steps to implement the Water Management Strategy of the Federation of Bosnia and Herzegovina. |
Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для осуществления Стратегии водохозяйственной деятельности Федерации Боснии и Герцеговины. |
Information about the report was distributed to Federation networks to provide a blueprint for action. |
Информация о докладе была распространена по сетям Федерации в качестве программы действий. |
All members are invited to participate in the Federation's various committees. |
Все члены Федерации приглашаются к участию в ее различных комитетах. |
The next speaker, a representative of the Pan-African Federation of Accountants, presented the organization's vision and its mission. |
Следующий оратор, представитель Панафриканской федерации бухгалтеров, рассказал о концепции развития и стратегических задачах организации. |
In recent months the political crisis in the Federation of Bosnia and Herzegovina has calmed down. |
В последние месяцы произошло ослабление политического кризиса в Федерации Боснии и Герцеговины. |
The prevailing fiscal situation within the cantons in the Federation is also of concern. |
Существующее положение в налогово-бюджетной области в кантонах Федерации также вызывает озабоченность. |
Those were preconditions for the creation of a multi-ethnic and tolerant environment in schools in the Federation. |
Это создало предпосылки для развития многоэтнической и толерантной атмосферы в школах Федерации. |
In practice, workers have to be formally registered with the Federation of Trade Unions before they are hired. |
На практике трудящиеся обязаны становиться на учет в Федерации профсоюзов до их трудоустройства. |
These are the pillars of the Federation's mission. |
Это - краеугольные камни миссии Федерации. |
The draft text has been submitted to the executive with a view to its promulgation and publication in the Official Gazette of the Federation. |
Проект был препровожден Президенту для целей его обнародования и публикации в Официальных ведомостях Федерации. |
They called themselves representatives of the Federation of Protection of Human Rights. |
Они назвали себя представителями Федерации защиты прав человека. |
The Federation does not require any specific financial resources in order to conduct these activities. |
Для осуществления вышеупомянутой деятельности Федерации не требуется выделения целевых финансовых ресурсов. |
Every constituent entity of the Federation has a system of material incentives for fostering children. |
Во всех субъектах федерации создана система материального стимулирования семейного устройства детей-сирот. |
Unfortunately, the theatre, unique in the Federation, is in dire financial straits. |
К сожалению, этот единственный в Федерации театр испытывает серьезные финансовые трудности. |
Received the official folder of The Danish Soccer Federation. |
Получил официальную брошюру Датской Федерации Футбола. |