Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерации

Примеры в контексте "Federation - Федерации"

Примеры: Federation - Федерации
For the sake of greater effectiveness, however, the Federation should reorganize its activities, policies and programmes. Вместе с тем, чтобы работать еще эффективнее, Федерации необходимо реорганизовать свою деятельность и программы.
Representatives of the European Federation of National Organizations Working with the Homeless attended, as did members of the UNECE secretariat. На совещании присутствовали представители Европейской федерации национальных организаций, работающих с бездомными, а также сотрудники секретариата ЕЭК ООН.
At the same time, unfortunately, some constituent entities of the Federation do have discriminatory provisions in their constitutional instruments. В то же время, к сожалению, в конституционных актах ряда субъектов Российской Федерации содержатся некоторые дискриминационные положения.
In the period since special consultative status was granted, the Federation has grown considerably. В период со времени предоставления специального консультативного статуса членский состав Федерации значительно расширился.
In 2004, the Attorney General of the Federation and Minister for Justice inaugurated a National Committee to Review the Administration of Justice Law. В 2004 году Генеральный прокурор Федерации и министр юстиции учредили Национальный комитет по изменению процесса отправления правосудия.
The Federation also spoke on the conditions of security and liberty for the people of East Timor in their referendum. Представитель Федерации выступала также по вопросам обеспечения безопасности и свободы для народа Восточного Тимора при проведении референдума.
In April 1997, the sixth Latin American Federation of Therapeutic Communities (FLACT) conference was held in Mexico City. В апреле 1997 года в Мехико была проведена шестая Конференция Латиноамериканской федерации терапевтических обществ (ЛАФТО).
In February 1998, the nineteenth World Conference of the Federation was held in Cartagena, Colombia. В феврале 1998 года в Картахене, Колумбия, была проведена девятнадцатая Всемирная конференция Федерации.
Appellants challenged the constitutionality of the proclamation and thus brought a constitutional challenge in the House of Federation. Эти лица оспорили конституционность упомянутого декрета и подали жалобу на нарушение конституционных прав в Совет Федерации.
The Federal Assembly is the legislature and consists of the State Duma and the Federation Council. Федеральное Собрание является законодательным органом и состоит из Государственной Думы и Совета Федерации.
Yugoslavia is currently in the process of drafting new constitutions for the Federation and the two constituent republics. В Югославии в настоящее время ведется разработка новых конституций для Федерации и двух входящих в нее республик.
The observer for the National Federation of Indigenous Peoples Organisations in the Philippines stated that the Government's national development programme was planned without any genuine consultation with minorities. Наблюдатель от Национальной федерации организаций коренных народов Филиппин заявил, что разработка правительственной программы национального развития проводилась без каких-либо серьезных консультаций с меньшинствами.
At the fifty-third, a representative of the Federation delivered a speech on item 10, concerning violations of human rights. На пятьдесят третьей сессии представитель Федерации выступил по пункту 10, касающемуся нарушений прав человека.
In the summer of 2000, the Ministry of Education accepted the application of the Federation for yearly financial support. Летом 2000 года министерство просвещения приняло заявку Федерации о выделении на годичный период финансовой помощи.
He did not visit government officials of the Federation or the Republika Srpska. Он не имел встреч с государственными должностными лицами Федерации или Республики Сербской.
Ms. Ekman Alden said that the Swedish Disability Federation report provided the only available statistics on violence against women with disabilities. Г-жа Экман Алден говорит, что в докладе Федерации инвалидов Швеции представлены лишь статистические данные о насилии в отношении женщин-инвалидов.
There are many other opportunities and possibilities to be represented, the most important being the Governments of the Federation and the State. Есть много других возможностей быть представленным, и самая главная из них - это участие в правительствах Федерации и государства.
In their own countries and regions, the member organizations of the Federation raise funds to achieve their objectives. В своих странах и регионах организации-члены Федерации осуществляют мобилизацию средств для выполнения своих задач.
FAWCO is a not-for-profit corporation and a founding member of the World Federation of Americans Abroad. ФАВКО является благотворительной организацией и одним из членов - учредителей Всемирной федерации американцев за рубежом.
The FAWCO Forum, the newsletter of the Federation, is published twice a year. Информационный бюллетень Федерации «Форум ФАВКО» выходит два раза в год.
In the Federation, the health insurance law devolves most financing responsibilities to the cantons. В Федерации в соответствии с законом о медицинском страховании большинство обязанностей по финансированию передано кантонам.
The Seventh Annual Congress of the Ibero-American Federation of Ombudsmen was held in Lisbon from 18 to 20 November 2002. Седьмой ежегодный конгресс Федерации омбудсменов иберо-американских стран был проведен 18 - 20 ноября 2002 года в Лиссабоне.
At its 19th and 20th meetings, on 18th May, the Committee considered the application of Väestöliitto - Family Federation of Finland. На своих 19-м и 20-м заседаниях 18 мая Комитет рассмотрел заявление Федерации семей Финляндии «Вяэстёлийтто».
During this process, individual elements of the current GTPNet website have gradually been transferred and incorporated into the new website of the Federation. В рамках данного процесса отдельные элементы существующего веб-сайта ГСЦТ были постепенно перенесены и включены в новый веб-сайт Федерации.
The need for secretarial support to the World Trade Point Federation, within UNCTAD's existing resources. Ь) необходимости обеспечения секретариатской поддержки Всемирной федерации центров по вопросам торговли в рамках существующих ресурсов ЮНКТАД.