Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федеральных

Примеры в контексте "Federation - Федеральных"

Примеры: Federation - Федеральных
Legislation had been enacted, and state and federation bodies had stepped up cooperation in order to stem the flow of drugs. Принято законодательство и обеспечено укрепление сотрудничества штатных и федеральных органов в целях пресечения перевозки наркотиков.
Account will be taken of other existing bodies at the federal level and that of the entities making up the federation. Будут приняты во внимание и другие существующие органы как на федеральном уровне, так и на уровне федеральных субъектов.
Article 241 also requires the direct election of union officers at intervals of five (5) years, made applicable even to federation or national union officials. Статья 241 также требует распространения процедуры проведения через каждые пять лет прямых выборов должностных лиц профсоюзных организаций, в том числе должностных лиц федеральных или национальных профсоюзов.
No, it's a synthetic composite used in shield generators by the Federation. Нет, это синтетический сплав, используемый в генераторах федеральных щитов.
When it comes to art, you're a prisoner of Federation dogma and human prejudice. Когда дело касается искусства, вы - заложник федеральных догм и земной предвзятости.
Consequently, the restoration of utilities has become a priority for Federation authorities. Поэтому восстановление коммунальных служб стало одной из приоритетных задач федеральных властей.
Over the last two months 14 Federation vessels have been captured... apparently very easily. За последние два месяца были захвачены 14 федеральных кораблей... предположительно, с чрезвычайной легкостью.
Sir, I would draw your attention to Federation ships in line astern approaching on bearing 160. Сэр, могу ли я обратить ваше внимание на эскадру федеральных кораблей приближающихся по направлению 160.
You have extracted information from Federation computers before now. Тебе уже приходилось извлекать информацию из федеральных компьютеров.
A lot of Bajoran and Federation interests are separate. Много баджорских и федеральных интересов и так разделены.
I'm picking up two Federation ships headed our way. Вижу два федеральных корабля, двигающихся в нашу сторону.
Records show that even state governments of the Federation have gone to court to obtain declaration of rights to property. По имеющимся данным, даже правительства федеральных штатов обращались в суд для признания прав собственности.
IFOR provided escort to Federation fire-fighting vehicles and personnel to douse fires in the five suburbs, especially in Ilidza and Grbavica. СВС обеспечивали сопровождение федеральных пожарных машин и персонала для тушения пожаров в пяти пригородных районах, особенно в Илидже и Грбавице.
This in turn prevented the timely formation of the Federation authorities, which were elected only in March 2011. Это, в свою очередь, помешало своевременному формированию федеральных органов власти, и они были избраны лишь в марте 2011 года.
Next, they would have demanded the Federation colonies disband. Еще немного, и они бы потребовали ухода федеральных колонистов.
Are you still capable of piloting one of these Federation ships? Вы в состоянии пилотировать один из федеральных кораблей?
Slave, what's the position of those Federation ships now? Раб, сообщи позицию эти федеральных кораблей на данный момент.
I merely reminded him that since I got the information from the Federation computers, somebody else might also piece it together. Я всего лишь довел до его сведенья, что если я смог получить эту информацию из федеральных компьютеров, то кто-нибудь другой тоже может сопоставить все данные.
Then maybe we need two schools - one for Bajoran children, another for the Federation. Тогда, может быть, нам нужны 2 школы - одна для баджорских детей, другая для федеральных.
Croat-Bosniak political relations also remained strained, with numerous vital positions in Federation institutions unfilled owing to disagreements over their respective representation and blockades of each other's economic projects. Хорватско-боснийские политические отношения также оставались натянутыми, при этом множество жизненно важных должностей в федеральных институтах оставались незаполненными из-за разногласий относительно их соответствующего представительства и взаимного блокирования экономических проектов.
Unless the two communities make determined and sustained efforts to avoid conflict, establish cantons as agreed and strengthen Federation structures, divisive trends will increase. Если обе общины не предпримут решительных и последовательных усилий для предотвращения конфликта, согласованного ранее создания кантонов и укрепления федеральных структур, тенденции к разобщению будут нарастать.
As reported in the October update report of the Special Rapporteur, Bosnian Serb police officers constitute only 1.17 per cent of the Federation police force. Как сообщалось в октябрьском обновленном докладе Специального докладчика, доля сотрудников полиции из числа боснийских сербов в составе федеральных полицейских сил составляет лишь 1,17%.
The Federal Government of Nigeria is also seeking the cooperation of the OPCW in the review of existing laws of the Federation that impact on the national implementation legislation related to the two conventions. Федеральное правительство Нигерии также стремится к налаживанию сотрудничества с ОЗХО в деле проведения обзора существующих федеральных законов, влияющих на исполнение национального законодательства, связанного с этими двумя конвенциями.
Many of the 27 States of the Federation now have legislative initiatives, on state and municipal levels, to promote equality between women and men. В настоящее время большинство из 27 федеральных штатов выступило со своими законодательными инициативами на муниципальном уровне и на уровне штатов, направленными на обеспечение равенства между женщинами и мужчинами.
However, Federation police services currently employ only 123 Serb officers (1.2 per cent) and 8 "others" (0.08 per cent). Однако в настоящее время в федеральных полицейских силах служат только 123 серба (1,2 процента) и 8 "других" человек (0,08 процента).