The 21 federations are affiliated with the Federation of Korea Trade Union (FKTU), a nationwide organization. |
Все федерации объединяются в рамках Федерации корейских профсоюзов (ФКП), являющейся общенациональной организацией. |
A women's parliamentary caucus of the Federation had been established. |
Была создана женская парламентская фракция Федерации. |
Davis is notable for his support of the National Federation of the Blind. |
Дэвис выделился своей поддержкой Национальной федерации слепых. |
At the same time he was elected president of the Moscow Federation and vice-president of the Union of Handball Players of Russia. |
Одновременно был избран президентом Московской федерации и вице-президентом Союза гандболистов России. |
From 1964 to 1967, he was president of the Federation of Ontario Naturalists. |
В 1964-1967 годах был президентом Федерации натуралистов Онтарио. |
A large part of the group members are volunteers of the Federation of Sports National Fight - VOIEVOD. |
Большая часть группы волонтёров это спортсмены Федерации национальной борьбы VOIEVOD. |
Head of the technical department of the Football Federation of Turkmenistan. |
Руководитель технического отдела Федерации футбола Туркменистана. |
It's in a system far beyond the reach of the Trade Federation. |
Она находится за пределами досягаемости Торговой Федерации. |
With the union of two cultures, this system would make a fine addition to the Federation. |
В союзе двух культур система станет отличным пополнением Федерации. |
Our primary duty is to maintain life and the safety of Federation planets. |
Наш главный долг - безопасность планет Федерации. |
The President of the Federation of Trade Unions of Republika Srpska is a woman. |
Председателем Федерации профсоюзов Республики Сербской является женщина. |
The Federation government was formed on 17 March by the coalition, led by the Social Democrat Party. |
17 марта возглавляемая Социал-демократической партией коалиция сформировала правительство Федерации. |
The House of Federation does not have a mandate to adopt draft legislations. |
Совет Федерации не правомочен принимать законопроекты. |
The Bajoran government has agreed to abide by the decisions of the Federation Council. |
Баджорское правительство согласилось с решением Совета Федерации. |
Federation constitutional amendments on local self-government and consequent laws on local self-government and the allocation of public revenues are now set to be discussed in the Federation parliament. |
Сейчас в парламент Федерации направлены для рассмотрения конституционные поправки, касающиеся органов местного самоуправления, а также последующие законы о местном самоуправлении и распределении государственных бюджетных поступлений. |
The Federation Law on Tax Administration will be enacted and a Federation Tax Board established by 30 April; |
К 30 апреля обретет силу федеральный закон о налоговой администрации и будет создан Совет Федерации по налогам; |
The Blair House Agreement of 14 May paved the way for the adoption of a Federation Defence Law, envisaging the unification of existing defence structures inside the Federation. |
Соглашение Блэйр-Хаус от 14 мая проложило путь к принятию Федерального закона об обороне, который предусматривает объединение существующих в Федерации оборонных структур. |
The Federation Parliament passed a second Public Broadcasting System law in July, amending the previous draft to take account of the Federation Constitutional Court's decision on the Croats' previous invocation of vital national interest. |
Парламент Федерации в июле принял второй вариант закона о системе государственного вещания, внеся поправки в предыдущий проект с учетом вынесенного Конституционным судом решения по поводу ранее заявленной хорватами ссылки на жизненные национальные интересы. |
The Federation has a President and two Vice-Presidents appointed by the President and confirmed by the House of Peoples of the Parliamentary Assembly of the Federation of Bosnia and Herzegovina, one representative of each constituent people. |
Федерацию возглавляют президент и два вице-президента, назначаемых президентом и утверждаемых Палатой народов Парламентской ассамблеи Федерации Боснии и Герцеговины, - по одному представителю от каждого государственно-образующего народа. |
The Federation of Cuban Women is an active member of the Executive Committee of the Women's International Democratic Federation and coordinates the Regional Office for America and the Caribbean. |
Федерация кубинских женщин является активным членом Исполнительного комитета Международной демократической федерации женщин и занимается координацией деятельности Регионального отделения для Латинской Америки и Карибского бассейна. |
Bring the warp drive on-line and lay in a course for the Federation. |
Запустите варп-двигатель и проложите курс к Федерации. |
The participants agreed on the need for further political dialogue on the establishment of the Federation Council and requested continued support from UNAMI. |
Участники согласились с необходимостью дальнейшего политического диалога об учреждении Совета федерации и просили МООНСИ продолжить свою поддержку. |
This was subsequently confirmed in a ruling of the Constitutional Court of the Federation. |
Это было впоследствии подтверждено в решении Конституционного суда Федерации. |
Such a motion would also appear to be inconsistent with the Federation Constitution. |
Как представляется, такое решение также не соответствует положениям Конституции Федерации. |
Tshombe is a very good friend of the Federation. |
Чомбе - очень большой друг Федерации. |