Английский - русский
Перевод слова Federation

Перевод federation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Федерации (примеров 5720)
In 1872, the islands became part of the Federation of the Leeward Islands. В 1872 году острова вошли в состав Федерации Подветренных островов.
Those working as civilians in the armed forces have formed a Federation of Unions of the Russian Armed Forces. Трудящиеся из числа гражданского персонала Вооруженных Сил объединены в Федерацию профсоюзов Вооруженных Сил Российской Федерации.
Although unsuccessful, he succeeded in the formation of the Federation of Rhodesia and Nyasaland, a state within the British Empire that sought to retain predominant power for the white minority while moving in a progressive political direction, in contrast to apartheid South Africa. Несмотря на неудачу, он преуспел в создании Федерации Родезии и Ньясаленда, государства в рамках Британской империи, которая стремилась сохранить преобладающую власти белого меньшинства, но при этом двигаясь в направлении прогрессивной политики, в отличие от режима апартеида в Южной Африке.
IPTF has cooperated closely with SFOR and the Office of the High Representative in calling for the inter-state border commission to meet and for an interim solution which would enable Federation police to patrol the area to which Serb refugees and displaced persons have begun to return. СМПС осуществляет тесное сотрудничество с СПС и Управлением Высокого представителя в организации заседаний комиссии по межгосударственной границе и в поиске временных решений, которые помогли бы полиции Федерации осуществлять патрулирование этого района, в который начали возвращаться сербские беженцы и перемещенные лица.
In both the Federation and the Republika Srpska, the issues of media and the police, as well as the implementation of the municipal election results, are likely to continue to strain inter-ethnic relations, especially in Mostar. Как в Федерации, так и в Республике Сербской вопросы средств массовой информации и полиции, а также осуществления результатов муниципальных выборов, по-видимому, будут и далее вызывать определенную напряженность в межэтнических отношениях, особенно в Мостаре.
Больше примеров...
Федерация (примеров 2865)
Distribution: Lock server and 64-bit object IDs support dynamic addressing space (with each federation capable of managing up to 65,535 individual databases and 10^24 bytes (one quadrillion gigabytes, or a yottabyte) of physical addressing space). Распространение: блокировка сервера и идентификаторы объектов на 64 битах поддерживают пространство динамической адресации (каждая федерация может управлять 65535 отдельными базами данных и 10 ^ 24 байтами (один квадриллион гигабайт или 1 терабайт) пространства физической адресации).
The Federation and its network of member national societies remained committed to protecting children, in accordance with the fundamental principles of the Movement. Федерация и ее сеть национальных обществ-членов по-прежнему твердо намерена заниматься защитой детей в соответствии с основополагающими принципами Движения.
If the Federation is going to survive we're going to have to stop wasting our time with toys and get back to the essentials. Если Федерация надеется выжить, то нам нужно заканчивать с игрушками и вернуться к реальности.
In connection with the United Nations Human Rights Council in Geneva: (a) in April 2004, the Federation co-sponsored a seminar on terrorism and human rights development programmes. В связи с деятельностью Совета по правам человека в Женеве Федерация: а) в апреле 2004 года выступила одним из организаторов семинара по проблемам терроризма и программ развития в области прав человека.
In December 2009 the Nigeria Football Federation stated that Amodu was under pressure, and in January 2010 there was speculation about his future. В декабре 2009 года Футбольная федерация Нигерии заявила, что Шайбу находится под давлением, а в январе 2010 года было рассмотрено его будущее в качестве тренера сборной.
Больше примеров...
Федерацией (примеров 846)
You manipulate Sisko and the Federation, government ministers. Ты манипулируешь Сиско и Федерацией, министрами Баджора.
Due to the increase to 16 participating teams, the new qualification process was announced in July 2015 by the International Hockey Federation. В связи с увеличением до 16 команд-участниц, новый квалификационный процесс был анонсирован в июле 2015 года Международной Федерацией хоккея.
When we first agreed to use Ferengi as intermediaries we did it because we knew the Dominion would never tolerate direct trade between us and the Federation. Наше первоначальное согласие использовать ференги как посредников было связано с тем, что мы знали: Доминион никогда бы не допустил прямой торговли между нами и Федерацией.
An example of global efforts was a three-day seminar on the subject of post-Beijing follow-up hosted by the All China Women's Federation in June 1998. Одним из примеров мероприятий, проводившихся на глобальном уровне, стал трехдневный семинар по вопросам последующих мер по итогам Пекинской конференции, проведенный Всекитайской федерацией женщин в июне 1998 года.
The World Federation's pioneering educational sponsorship scheme, inspired by a new vision in 2007, has educated over 5,682 primary students and 1,316 higher education students in nine developing countries. Благодаря инновационной схеме инвестирования в образование, созданной Всемирной федерацией, под влиянием этой концепции в 2007 году, образование получили свыше 5682 учащихся начальных классов и 1316 студентов высших учебных заведений в 9 развивающихся странах.
Больше примеров...
Федерацию (примеров 469)
It was founded in 1936, but due to Soviet occupation, the federation disappeared from FIBA. Была основана в 1936 году, но в связи с советской оккупацией, федерацию исключили из ФИБА.
Unarmed, they were shot in the streets by riot police and government snipers, until they finally started forming small local militias for self-protection - militias that gradually grew into the loose federation of forces now known as the Free Syrian Army. Безоружных, их расстреливали на улицах полицейские и правительственные снайперы, пока они, наконец, не начали формировать небольшие местные отряды ополчения для самозащиты - отряды, которые постепенно переросли в свободную федерацию сил, ныне известную как Свободная сирийская армия.
I took an defend the Federation and what it stands for. Я поклялся... защищать Федерацию и ее идеалы.
In 1958, she represented Liberia and the Federation at the first session of the United Nations Economic Commission for Africa. В 1958 году она представляла Либерию и Федерацию на первой сессии Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Африки.
It comprises all the rulers of each of the emirates that belong to the Federation or any person who has been delegated to replace them when absent or otherwise unable to attend. В него входят правители всех эмиратов, составляющих федерацию, или такие лица, которые могут замещать этих правителей в том случае, если правители отсутствуют или не имеют возможности присутствовать.
Больше примеров...
Федеральных (примеров 80)
Since December 2001 it has been necessary in making these appointments to consult the equality commissioners in the units of the Federation or specially established equality sections (section 9 subsection 2 of the Federal Equal Opportunities Act). С декабря 2001 года действует положение о необходимости консультироваться при таких назначениях с комиссарами по вопросам равноправия в федеральных органах или в специально созданных подразделениях по вопросам равноправия (раздел 2 статьи 9 Федерального закона о равных возможностях).
This item covers the financing of the day-to-day running of the Federation's promotional services for adult education and the Federal Institute of Adult Education, the training and further training of educators in the field of adult education, and publications concerning adult education in Austria. В этой бюджетной статье учтены текущие расходы по финансированию федеральных служб, занимающихся вопросами развития системы образования взрослых, и Федерального института образования взрослых, подготовки и переподготовки преподавателей системы образования взрослых, а также расходы в связи с публикациями об образовании взрослых в Австрии.
While hiring all those applicants - which is by no means assured - would more than double the number of Serb officers in the Federation police, there would still be a long way to go before the quotas set in the Bonn-Petersberg Agreement are reached. И хотя наем всех этих заявителей - а это никак не гарантировано - почти вдвое увеличит количество сербов в федеральных органах полиции, предстоит еще многое сделать для достижения квот, установленных в Боннско-Петерсбергском соглашении.
The House of Federation is constitutionally granted the mandate to determine how the revenue collected through joint federal and regional taxes is to be shared among the various national regional states. В соответствии с Конституцией Совет Федерации наделен полномочиями определять, каким образом доходы, полученные в результате сбора федеральных и региональных налогов, должны распределяться между различными региональными штатами.
The rights and duties of equality commissioners of the Federation are being strengthened and given concrete form, amongst other things by a more effective right to object and an additional right to take legal action. Права и обязанности федеральных уполномоченных по вопросам равенства уточняются и конкретизируются, в частности за счет предоставления им права более эффективно выступать с протестами и дополнительного права возбуждать иски.
Больше примеров...
Federation (примеров 102)
2001 Sydney Harbour Federation Trust established. С 2001 года маяком управляет Sydney Harbour Federation Trust.
He served as president of the Tunngavik Federation of Nunavut in the early 1990s, and was one of the negotiators of the land claim settlement that led to the establishment of Nunavut. В 90-х годах XX века занимал пост президента «Tunngavik Federation of Nunavut», был одним из инициаторов создания рабочей группы, деятельность которой привела к отделению территории Нунавут от Северо-Западных территорий.
He performed for New Japan Pro-Wrestling (NJPW), World Championship Wrestling (WCW), the World Wrestling Federation (WWF), and All Japan Pro Wrestling (AJPW) during the 1990s and 2000s. Известен участием в таких промоушенах, как New Japan Pro-Wrestling (NJPW), World Championship Wrestling (WCW), World Wrestling Federation (WWF) и All Japan Pro Wrestling (AJPW), где он выступал в 1990-х и начале 2000-х.
They appeared, alongside Dawn Marie, at the short lived X Wrestling Federation in November 2001. Даймонд выступил совместно с Суингером в недолго существовавшей федерации рестлинга «Х Wrestling Federation» в ноябре 2001 года.
She later joined the World Wrestling Federation (WWF), later renamed World Wrestling Entertainment (WWE), where she worked for eight years. Начала свою карьеру в рестлинге в World Championship Wrestling (WCW), но позже присоединилась к World Wrestling Federation (WWF), где работала в течние 8 лет.
Больше примеров...
Федерального (примеров 130)
The training programmes of the Federation and the Länder are developed with a view to avoiding such occurrences. Для предотвращения таких проявлений разработаны соответствующие учебные программы федерального уровня и на уровне земель.
I'm an officer aboard the Federation Starship Voyager. Я офицер федерального звездолёта "Вояджер".
At its session on 20 September, the Assembly called on the governments of cantons with Croat majorities not to accept and to challenge certain decisions by the allegedly "illegal" and "unconstitutional" Federation government. На своей сессии 20 сентября Скупщина призвала администрации кантонов с преимущественно хорватским населением не соглашаться с некоторыми решениями «незаконного» и «неконституционного» федерального правительства и добиваться отмены этих решений.
The ammunition compiled during the fieldwork of the RHB Unit of the Federal Civil Protection Administration was stored at a temporary depot of radioactive materials in the Federation. Боеприпасы, собранные в ходе работы на местах Группы по вопросам радиационной гигиены Федерального управления гражданской обороны, хранились на временном складе радиоактивных материалов в Федерации.
In May 2007, the Federation became an ordinary member of the Federal Union of European Nationalities, which is an independent union of the organizations of national minorities in Europe that was established in 1949. В мае 2007 года Федерация стала полноправным членом Федерального союза европейских национальностей, который является независимым союзом организаций национальных меньшинств Европы, созданным в 1949 году.
Больше примеров...
Федеральной (примеров 72)
Under the Federal Constitution, water management was a matter for the respective constituent States of the Federation and had been fragmented among various federal and state agencies. Согласно федеральной конституции распоряжение водой является функцией соответствующих штатов, которые составляют Федерацию, и ее осуществлением занимаются различные федеральные органы и органы штатов.
Likewise, the Regulations to implement the Act on Career Professional Service in the Federal Public Administration, published in the Official Journal of the Federation on 2 April 2004, launched the Career Professional Service. 2 апреля 2004 года в "Федеральном официальном вестнике" был опубликован текст закона о порядке применения закона о профессиональной карьерной службе в подразделениях федеральной государственной администрации, что, по сути дела, означает введение профессиональной карьерной службы в практику.
The Federal Act on Equal Opportunities between Women and Men in the Federal Administration and in the Courts of the Federation, which entered into force on 5 December 2001, places greater emphasis on equality between the staff of the public service of the Federation. В Федеральном законе о равных возможностях женщин и мужчин в федеральной администрации и в судах федерации, вступившем в силу 5 декабря 2001 года уделяется особое внимание вопросам равноправия лиц, находящихся на федеральной государственной службе.
To minimize the departure of the Bosnian Serb residents of Sarajevo would have required strong and clear reassurances from both the Bosnian Serb leadership and from Federation authorities as well as practical measures by the Federation police who were to take charge of the suburbs. Для сокращения масштабов ухода боснийских сербов - жителей Сараево потребуются убедительные и недвусмысленные заверения как со стороны руководства боснийских сербов, так и со стороны федеральных властей, а также практические меры со стороны федеральной полиции, которая должна была взять под контроль пригородные районы.
India will bid for the 2010 Commonwealth Basketball championships, Harish Sharma, Secretary-General of the Basketball Federation of India, announced on Thursday. Кристина Иванова стала победителем конкурса Управления Федеральной службы исполнения наказаний по РТ в номинации >.
Больше примеров...
Организация (примеров 210)
The representative of Consumers International said that his organization, which had 225 members located in 120 countries, was the only single global federation of consumer organizations. Представитель организации "Консьюмерз интернэшнл" заявил, что его организация, насчитывающая 225 членов в 120 странах, является единственной глобальной федерацией организаций потребителей.
This thing... that's slithered its way into the heart of the Federation, has to be destroyed. Эта организация... эта дрянь... проторившая путь к самому сердцу Федерации, должна быть уничтожена.
It suggests that, like any newly created non-governmental organization, the Federation will still be, at the beginning of the three-year period covered by the plan, to a great extent dependent on public funding. В нем предусматривается, что Федерация, как и любая новая неправительственная организация, будет - в начале трехлетнего периода, охватываемого планом, - по-прежнему в значительной степени зависеть от финансирования из государственных источников.
Firstly, it was proposed to further develop cooperation with the representatives of PPP industry associations, such as the International Road Federation (IRF) and the European International Contractors (EIC). Во-первых, было предложено продолжать развивать сотрудничество с представителями промышленных ассоциаций, занимающихся вопросами ГЧП, как-то: Международная автодорожная федерация (МАФ) и организация "Европейские международные подрядчики" (ЕМП).
The Ministry for Foreign Affairs, in conjunction with the Federation of Cuban Women, the national mechanism for the advancement of women, has attached great importance to the participation of Cuba and has striven to make a positive contribution to CSW. Министерство иностранных дел, а также Федерация кубинских женщин как национальная организация, содействующая обеспечению равенства женщин, придают большое значение участию Кубы для успешной работы Комиссии.
Больше примеров...
Центр (примеров 98)
The Bolivian Workers' Center (Spanish: Central Obrera Boliviana, COB) is the chief trade union federation in Bolivia. Боливийский рабочий центр, БРЦ (исп. Central Obrera Boliviana, COB) - крупнейшая боливийская профсоюзная федерация.
Specialized industry organizations such as the Tantalum Niobium International Study Centre, the International Gold Council and the International Coffee Federation could be requested, in cooperation with the United Nations Conference on Trade and Development, to monitor trade in commodities from conflict areas. Специализированным организациям отрасли, таким, как Международный исследовательский центр по танталу-ниобию, Международному совету по золоту и Международной федерации по кофе, можно было бы предложить в сотрудничестве с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию осуществлять контроль за торговлей сырьевыми товарами из районов конфликта.
The project is being led by CSA, the Canadian Wildlife Service of Environment Canada, the Canadian Wildlife Federation and the Canada Centre for Remote Sensing of Natural Resources Canada. Ведущую роль в проекте играют ККА, Служба живой природы министерства окружающей среды Канады, Канадская федерация живой природы и Канадский центр дистанционного зондирования министерства природных ресурсов.
The Geneva Programme Centre of the International Road Federation (IRF) established a Group of Experts on Road Safety, including five thematic subgroups, in the fields of road safety audit and capacity-building to address road safety in an integrated manner. Женевский центр планирования программ Международной дорожной федерации (МДФ) учредил группу экспертов по дорожной безопасности, включая пять тематических подгрупп, с полномочиями на проведения аудита безопасности дорог и создание потенциала, с тем чтобы иметь возможность комплексно заниматься проблематикой дорожной безопасности.
Through a coordinating role in implementing this plan, the Gender Centre of the Federation of Bosnia and Herzegovina regularly informs the Government of the Federation of Bosnia and Herzegovina about the implementation of planned activities. Координируя работу по осуществлению этого плана, Центр по гендерным вопросам Федерации Боснии и Герцеговины регулярно информирует правительство Федерации Боснии и Герцеговины о реализации запланированных мероприятий.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 112)
The Commonwealth Association of Surveying and Land Economy was formed in 1969 as a federation of independent professional societies and currently comprises 43 societies and 75 individual members in 44 countries. Ассоциация Содружества по вопросам землеустройства и землепользования была создана в 1969 году в качестве федерации независимых профессиональных обществ, в которую в настоящее время входят 43 общества и 75 индивидуальных членов из 44 стран.
In the last three years, it has signed partnership agreements with the Ministry of Sports, the French Football Federation and the Union of Professional Football Clubs. За последние три года ассоциация подписала соглашение о сотрудничестве с министерством по делам спорта, Федерацией футбола Франции и Союзом профессиональных футбольных клубов.
Created last year was an oblast division of the Federation of Synchronized Swimming, whose founders were the Women's Committee of Uzbekistan, the Association of Business Women, and the Centre for the Support of Business and Farming. В прошлом году было создано областное отделение Федерации синхронного плавания, учредителями которого являются Комитет женщин Республики Узбекистан, Ассоциация деловых женщин и Центр поддержки предпринимательства и фермерства.
The Cuban United Nations Association (ACNU) is a non-profit non-governmental organization which was founded on 30 May 1947, pursuant to the principles and purposes of the World Federation of United Nations Associations (WFUNA). Кубинская Ассоциация содействия Организации Объединенных Наций (КАСООН) представляет собой некоммерческую неправительственную организацию, которая была основана 30 мая 1947 года в соответствии с принципами и задачами Всемирной федерации ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций (ВФАСООН).
Furthermore, there is an obvious need to include the road sector in the whole concept, via non-governmental organizations such as the International Road Union (IRU), the International Road Federation (IRF) or the Asssociation of Road Congresses (PIARC). Кроме того, существует явная потребность в охвате сектора автомобильного транспорта общей концепцией при помощи таких неправительственных организаций, как Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ), Международная автодорожная федерация (МАФ) или Постоянная международная ассоциация дорожных конгрессов (ПМАДК).
Больше примеров...
Союза (примеров 113)
Efforts towards regional integration among the former countries of the Soviet Union began at the very moment the Federation disintegrated. Бывшие страны Советского Союза начали предпринимать усилия в направлении региональной интеграции уже непосредственно в момент распада федерации.
The Panel also met with representatives of the Gold and Diamond Miners and Workers Union of Liberia, the Federation of Miners Association of Liberia and the Gold and Diamond Dealers and Brokers Association of Liberia on 5 September. Кроме того, 5 сентября Группа встретилась с представителями Союза горняков и рабочих золото- и алмазодобывающей промышленности Либерии, Федерации ассоциаций горняков Либерии и Ассоциации дилеров и брокеров по золоту и алмазам Либерии.
The exhibition is supported by Russia Federation Ministry of Agriculture and Union of Manufacturers of agriculture machinery (SoyuzAgromash). Выставка проводится при содействии Министерства сельского хозяйства РФ и Союза производителей сельскохозяйственной техники и оборудования для АПК (Союзагромаш).
In the same year he was selected as General Secretary of UIL's Federation for Tourism, Trade and Services in Friuli Venezia Giulia, one of the 20 Italian regions. В том же году был избран генеральным секретарем Итальянского союза трудящихся туризма, торговли и услуг (входит в ИСТ) в области Фриули - Венеция-Джулия, одной из 20 административных областей Италии.
In close coordination with international partners, including the United States Embassy, the European Union delegation/European Union Special Representative and IMF, my Office engaged directly with the Federation authorities to facilitate a resolution of the dispute. В тесной координации с международными партнерами, в том числе с посольством Соединенных Штатов, делегацией Европейского союза/Специальным представителем Европейского союза и МВФ, мое Управление напрямую сотрудничало с властями Федерации в целях поиска путей урегулирования этого спора.
Больше примеров...
Федеральный (примеров 43)
A Federation patrol attacked Scorpio at Bucol Two. Федеральный патруль атаковал "Скорпиона" у Букола Два.
This was all an elaborate trap... an attempt to destroy the station and Bajor and cripple the Federation and Klingon fleets without ever firing a shot. Это была хитро продуманная ловушка, должная уничтожить станцию и Бэйджор, покалечить клингонский и федеральный флот без единого выстрела.
Then where did the Federation ship with photon torpedoes come from? В таком случае, откуда взялся федеральный корабль, вооруженный фотонными торпедами?
Ethiopia has two Federal Houses: the House of Peoples' Representatives comprised of persons elected for a period of five years and the House of Federation composed of representatives of the nations, nationalities and peoples of Ethiopia. Федеральный парламент Эфиопии состоит из двух палат: Совета народных представителей, депутаты которого избираются сроком на пять лет, и Совета федерации, в состав которого входят представители наций, национальностей и народов Эфиопии.
Example 2 (parliamentary republic): Article 59 (1) of the Basic Law of the Federal Republic of Germany states: The Federal President shall represent the Federation in its international relations. Данная конституция определяет статус президента следующим образом (статья 59): «Федеральный Президент представляет Федерацию в международно-правовых отношениях».
Больше примеров...
Федеральное (примеров 46)
We are now working to ensure that the Federation Civil Service Agency is fully funded and fully operational. В настоящее время мы предпринимаем усилия по обеспечению того, чтобы было в полном объеме профинансировано и полностью функционировало Федеральное агентство гражданской службы.
In Germany, the Federation will be offering 376 services over the Internet within the framework of an e-government initiative called BundOnline 2005 until the year 2005. В Германии федеральное правительство обеспечит к 2005 году оказание 376 видов услуг через Интернет в рамках инициативы по формированию структур электронного правительства, получившей название "BundOnline".
Further, the Anti-discrimination Agency of the Federation is currently constructing an information database to make it easier for everyone who is interested in the topic of discrimination to search for judgments, press releases, research reports and reference material on the topic. Кроме того, в настоящее время Федеральное агентство по борьбе с дискриминацией разрабатывает базу данных, которая должна облегчить всем, кто интересуется вопросами дискриминации, поиск судебных решений, пресс-релизов, исследовательских и справочных материалов по данной теме.
With the Foundation for the Examination of the SED Dictatorship, the Federation is supporting above all diverse social initiatives in this field., or United Socialist Party, was former East Germany's ruling party. По линии Фонда для расследования диктатуры СЕПГ федеральное правительство в первую очередь оказывает поддержку различным общественным инициативам в этой области. являлась правящей партией бывшей Восточной Германии).
The payment system will, through the Federal Office for Payment Operation (ZAP), use the deutsche mark as the unit of account (other currencies already circulating in the Federation will continue to circulate through the channels of the commercial banks); В рамках платежной системы в качестве расчетной единицы будет - через Федеральное управление платежных операций (ЗАП) - использоваться марка ФРГ (другие валютные единицы, уже имеющие хождение в Федерации, будут продолжать циркулировать по каналам коммерческих банков);
Больше примеров...