Английский - русский
Перевод слова Federation

Перевод federation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Федерации (примеров 5720)
The appropriate order of Russia Federation Government was signed on March 22 this year. Соответствующее распоряжение Правительства Российской Федерации было подписано 22 марта этого года.
In addition, many member associations of the Federation are involved in a wide range of maternal health and paediatric activities. Кроме того, многие ассоциации - члены Федерации участвуют в широком спектре видов деятельности в сфере материнского здоровья и педиатрии.
The programme of permanent professional training of the employees in prisons in Federation of Bosnia and Herzegovina after they pass the examination of vocational ability has not been passed. Программа постоянной профессиональной подготовки персонала тюрем Федерации Боснии и Герцеговины после сдачи ими экзамена на профессиональную пригодность еще не утверждена.
For example, Republika Srpska authorities have denied Federation lawyers the right to practise in Republika Srpska courts in cases involving defendants belonging to ethnic minorities. Например, власти Республики Сербской отказывают адвокатам из Федерации в праве практики в судах Республики Сербской в случае рассмотрения дел, в которых обвиняемые являются представителями этнических меньшинств.
On her mission in November 1996 she had the opportunity to inspect prisons and meet with prisoners both in the Federation and the Republika Srpska and gathered information concerning violations of due process, the right of access to counsel and other provisions of international law. В ходе своей миссии в ноябре 1996 года она имела возможность проинспектировать тюрьмы и встретиться с заключенными как на территории Федерации, так и в Республике Сербской и собрала информацию, касающуюся нарушений должной процедуры, права на доступ к защитнику и других положений международного права.
Больше примеров...
Федерация (примеров 2865)
The umbrella organization for Sorbian organizations is the Domowina Federation of the Lausitz Sorbs. Зонтичной организацией сорбских организаций является федерация "Домовина" лаузицких сорбов.
Purpose and objectives: The European Federation of Pensioners and Elderly People is a member of the European Trade Union Confederation. Задача и цели: Европейская федерация пенсионеров и престарелых является членом Европейской конфедерации профессиональных союзов.
The Federation calls for a special session of the General Assembly on non-communicable diseases in low- and middle-income countries. Федерация призывает провести специальную сессию Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященную вопросам НИЗ в странах с низким и средним уровнем дохода.
Federation of Women for World Peace-Burundi (FFPM-Burundi); Федерация женщин за мир в мире - Бурунди (ФФПМ-Бурунди);
The Italian Federation also agreed to suspend indefinitely Camilleri from playing at youth international level with Italy; he was playing at Under-16 level at the time of his move to Chelsea. Итальянская федерация также согласилась на неопределенное время приостановить участие Камиллери на международном молодежном уровне в сборной Италии, а точнее, в сборной до 16-ти лет, за которую Винченцо играл во время своего переезда в «Челси».
Больше примеров...
Федерацией (примеров 846)
And as a reward I'm inextricably linked to the Federation. И в награду я неразрывно связан с Федерацией.
The campaign was part of the World Water Monitoring Day initiative that IWA is implementing with the Water Environment Federation. Эта кампания проводилась в рамках инициативы Всемирного дня мониторинга водных ресурсов, которую Ассоциация осуществляет совместно с Федерацией водной среды.
And a UNIFEM agreement with the Cooperative Bank of Mongolia and the Mongolian Women's Federation, paved the way for a small loans project for women. Заключенное же ЮНИФЕМ соглашение с кооперативным банком Монголии и с Федерацией женщин Монголии открыло путь для осуществления проекта предоставления женщинам небольших займов.
In that context, the Syrian Commission for Family Affairs has worked in conjunction with the General Women's Federation and relevant non-governmental organizations to examine this reservation by preparing legal studies highlighting the discrimination in the Syrian Nationality Act. В этом вопросе Сирийская комиссия по делам семьи совместно с Всеобщей федерацией сирийских женщин и соответствующими неправительственными организациями изучила эту оговорку с правовой точки зрения с целью выявления дискриминационных положений в сирийском Законе о гражданстве.
Spain after Francisco Franco has been a "State of Autonomies", formally unitary but in fact functioning as a federation of Autonomous Communities, each exercising different powers. Испания после диктатуры Ф. Франко стала «государством автономий», де-юре унитарным, но де-факто федерацией автономных сообществ, каждое из которых использующее различные силы.
Больше примеров...
Федерацию (примеров 469)
The idea of uniting different sports organisations into one federation or association is realised in such countries as Austria, Norway, Finland, Sweden, France and Italy. Идея объединения различных спортивных организаций в Федерацию или ассоциацию осуществляется в таких странах, как Австрия, Норвегия, Финляндия, Швеция, Франция и Италия.
Do they want a politically integrated Union, perhaps developing eventually into a true federation? Нужен ли им политически интегрированный Союз, который, в конце концов, возможно, превратится в настоящую федерацию?
To the extent that these treaties do not commit the federation as such but only the local units, no question of State responsibility in the sense of the draft articles can arise. В случаях, когда эти договоры не затрагивают федерацию как таковую, а касаются исключительно местных подразделений, вопроса об ответственности государства по смыслу настоящих проектов статей возникать не может.
On October 161918, Emperor Charles I published a manifesto which offered to change Austria-Hungary into a federation of nationalities. 16 октября 1918 года был опубликован манифест императора Карла о преобразовании Австро-Венгрии в федерацию.
Kwara State was created on 27 May 1967, when the Federal Military Government of General Yakubu Gowon broke the four regions that then constituted the Federation of Nigeria into 12 states. Штат Квара был создан 27 мая 1967 года, когда Федеральное Военное Правительство генерала Я.Говона изменило деление государства на 4 региона, составлявших тогда Федерацию Нигерии, на 12 штатов.
Больше примеров...
Федеральных (примеров 80)
Article 241 also requires the direct election of union officers at intervals of five (5) years, made applicable even to federation or national union officials. Статья 241 также требует распространения процедуры проведения через каждые пять лет прямых выборов должностных лиц профсоюзных организаций, в том числе должностных лиц федеральных или национальных профсоюзов.
Slave, what's the position of those Federation ships now? Раб, сообщи позицию эти федеральных кораблей на данный момент.
The House of Federation and the Ministry of Federal Affairs and other government offices were involved in conflict prevention and resolution, for instance in addressing the conflict in the Gambella Regional State in 2003 and in the Somali Regional State. Совет федерации и Министерство федеральных дел и другие государственные ведомства занимаются вопросами предотвращения и урегулирования конфликтов, например, разрешением конфликта в региональном штате Гамбелла в 2003 году и в региональном штате Сомали.
According to the Constitution, the general federal authorities consist of the Federal Supreme Council, the President and Vice-President of the Federation, the federal Council of Ministers, the Federal National Council and the federal judiciary. В соответствии с Конституцией верховные федеральные органы состоят из Высшего совета федерации, президента и вице-президента федерации, Совета министров федерации, Федерального национального совета и федеральных судебных органов.
Don't spout off your holier-than-thou Federation fair-play dogma. Вот только не надо федеральных лицемерных сказок про игру по правилам.
Больше примеров...
Federation (примеров 102)
Meanwhile, Funk and his wife compiled video footage of Dumas and sent it to the World Wrestling Federation. Фанк и его жена составили видеозапись выступлений Дюма и отослали её в World Wrestling Federation.
When WCW was purchased by the World Wrestling Federation (WWF), Finlay began working for the company as a trainer for new wrestlers. Когда ШСШ был куплен World Wrestling Federation (WWF), Финли начал работать в компании в качестве тренера новичков.
On August 8, Hojo debuted for the Inoki Genome Federation (IGF), defeating Jungle Kyona at an event in Shanghai. 8 августа совершила дебют в Inoki Genome Federation (IGF), победив Джангл Кёну в Шанхае.
It was originally named the Orient Boxing Federation, but changed to the Oriental and Pacific Boxing Federation when the Australian National Boxing Federation joined in 1977. Изначально носила название Восточная боксёрская федерация (англ. Orient Boxing Federation), но в 1977 году после присоединения Австралийской национальной боксёрской федерации была переименована в Восточную и тихоокеанскую боксёрскую федерацию (англ. Oriental and Pacific Boxing Federation).
World Wrestling Federation WWF Tag Team Championship (1 time) - Buchanan and Godfather WWF Women's Championship (1 time) - Ivory Professional wrestling portal "Right To Censor". World Wrestling Federation Командный чемпион мира (1 раз) - Бучанан и Хороший Отец Чемпион мира WWF среди женщин (1 раз) - Айвори Right To Censor (англ.), Online World of Wrestling.
Больше примеров...
Федерального (примеров 130)
Furthermore, case-related meetings take place between the heads of the central narcotics offices of the Federation and the Federal Länder. Помимо этого, по мере необходимости проводятся совещания глав федерального и земельного органов по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
The Department of Cultural Linkage and Civic Participation is responsible for cultural linkage between the states of the Mexican Republic and the Federation through programmes of collaboration among the federal, state and municipal governments, with the organized participation of society in its design and orchestration. Главное управление культурных связей и связей с соотечественниками ставит цель установления связей между штатами Мексиканской Республики и федерацией в области культуры на основе программ сотрудничества между органами власти федерального, штатного и муниципального уровня при организованном участии общества в их разработке и осуществлении.
Despite a marked rise in the incidence of HIV/Aids, the constituent territories of the Federation were centrally supplied, out of Federal budget resources, with enough diagnostic kits and Timazid to treat HIV infection. Несмотря на значительный рост заболеваемости ВИЧ/СПИД, субъекты РФ были обеспечены в необходимом количестве диагностическими тест-системами и препаратом "Тимазид" для лечения ВИЧ-инфекции, поставка которых осуществлялась централизовано за счет средств Федерального бюджета.
Since June 29, 2004 - the representative in the Federation Council of the Kurgan Regional Duma, First Deputy Chairman of the Federation Council Committee on Agrarian and Food Policy and Fishery, a member of the Federation Council Commission on Information Policy. С 29 июня 2004 г. представляет Курганскую областную Думу в Совете Федерации Федерального собрания Российской Федерации, является Первым заместителем Председателя Комитета Совета Федерации по аграрно-продовольственной политике и природопользованию.
It was decided to send it for further drafting to the President, the State Duma's committees and commissions, the political groupings in the Duma, the Federation Council, the Government and the legislative (representative) authorities of the country's constituent entities. Принято решение направить указанный проект федерального закона Президенту Российской Федерации, в комитеты, комиссию Государственной Думы, во фракции в Государственной Думе, Совет Федерации, Правительство Российской Федерации, законодательные (представительные) органы государственной власти субъектов Российской Федерации на дополнительную проработку.
Больше примеров...
Федеральной (примеров 72)
The Federation's building programme began on 16 September 1996; its strategy consists of training groups of 20 people at the rate of one representative per family. Стержнем федеральной программы строительства, осуществление которой началось 16 сентября 1996 года, является формирование групп в составе 20 человек с участием одного представителя от семьи.
It was agreed that those persons who were not selected to serve as police in the restructured Federation Police force would not be allowed to perform law enforcement duties and would not be permitted to carry arms. Было решено, что тем лицам, которые не были отобраны для работы в составе реформированных сил федеральной полиции, не будет разрешено выполнять правоохранительные функции и носить оружие.
Try to access a Federation timebase beacon. И попробуйте связаться с маяком Федеральной службы времени.
For the ministries and the administrative authorities of the Federation, those measures had been specially compiled in a package for the purpose of fighting corruption, the Directive of the Federal Government for the Prevention of Corruption in the Federal Administration, of 17 June 1998. В том что касается министерств и административных органов федерации, эти меры были специально све-дены в пакет для борьбы с коррупцией в виде дирек-тивы федерального правительства по вопросу о предупреждении коррупции в органах федеральной администрации от 17 июня 1998 года.
The Federal Act on Equal Opportunities between Women and Men in the Federal Administration and in the Courts of the Federation, which entered into force on 5 December 2001, places greater emphasis on equality between the staff of the public service of the Federation. В Федеральном законе о равных возможностях женщин и мужчин в федеральной администрации и в судах федерации, вступившем в силу 5 декабря 2001 года уделяется особое внимание вопросам равноправия лиц, находящихся на федеральной государственной службе.
Больше примеров...
Организация (примеров 210)
The basic content of this work is continuous monitoring of the application of labour legislation and efficient organization of services for citizens who turn to the federation of trade unions and trade union committees for help. Основным содержанием этой работы является постоянный контроль за применением законодательства о труде и четкая организация приема граждан, обращающихся в Федерацию профсоюзов и профсоюзные комитеты.
The Federation of the Italian Music Industry (FIMI) (Italian: Federazione Industria Musicale Italiana) is an umbrella organization that keeps track of virtually all aspects of the music recording industry in Italian. Итальянская федерация звукозаписывающей индустрии (FIMI) (итал. Federazione Industria Musicale Italiana) - организация, которая отслеживает практически все аспекты музыкальной записи в Италии.
Those included updating the study of housing finance systems for countries with economies in transition, and the organization of a joint workshop of UNECE and the European Federation of Building Societies in Munich, Germany, in May 2010 on "Housing finance: beyond sub-prime". В их число вошло обновление исследования систем финансирования жилищного сектора для стран с переходной экономикой и организация совместного рабочего совещания ЕЭК ООН и Европейской федерации строительных обществ в Мюнхене, Германия, в мае 2010 года по теме "Финансирование жилья вне сектора субстандартного ипотечного кредитования".
The Ministry for Foreign Affairs, in conjunction with the Federation of Cuban Women, the national mechanism for the advancement of women, has attached great importance to the participation of Cuba and has striven to make a positive contribution to CSW. Министерство иностранных дел, а также Федерация кубинских женщин как национальная организация, содействующая обеспечению равенства женщин, придают большое значение участию Кубы для успешной работы Комиссии.
Although in October 1999 the Federation had requested the Fourth Committee to ensure that the United Nations would never again make the mistake of disregarding East Timorese views, such disregard was actually being institutionalized as a permanent feature of United Nations operations in East Timor. Несмотря на то что в октябре 1999 года Федерация обратилась в Четвертый комитет Генеральной Ассамблеи с просьбой о том, чтобы Организация Объединенных Наций не повторяла своих ошибок и прислушалась к мнению жителей Восточного Тимора, подобная практика стала нормой для операций Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
Больше примеров...
Центр (примеров 98)
World Federation of the Deaf-blind Центр по борьбе с насилием
But, Orac, Dr Plaxton was head of the Federation Space Drive Research Centre. Но, Орак, доктор Плакстон возглавляла федеральный космический исследовательский центр.
The Centre for protection against ionizing radiation of the Public Health Institute of the Federation of Bosnia and Herzegovina examines the sources of ionizing radiation. Центр защиты от ионизирующей радиации Института здравоохранения Федерации Боснии и Герцеговины занимается проверкой источников ионизирующей радиации.
The Gender Centre of the Federation of BiH, in cooperation with the Gender Equality Agency of BiH and the Gender Centre of Republika Srpska has continued the process of including the principle of gender equality into constitutional reforms. Центр по гендерным вопросам Федерации Боснии и Герцеговины в сотрудничестве с Агентством Боснии и Герцеговины по вопросам равенства между мужчинами и женщинами и Центром по гендерным вопросам Республики Сербской продолжает процесс интеграции принципа гендерного равенства в конституционную реформу.
The non-governmental organization Anti Narcotic Coordinating Centre (ANCC), under the leadership of Justice Amnuay Intuputi in Bangkok, Thailand, is an active Board member of the World Federation of Therapeutic Communities. Неправительственная организация - Координационный центр по борьбе с наркотиками, возглавляемый судьей Амнуэй Интупути в Бангкоке, Таиланд, - является активным членом Совета Всемирной федерации терапевтических обществ.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 112)
On 12 December 2003, the Sahrawi Football Federation became provisionally affiliated to the Nouvelle Fédération Board. 12 декабря 2003 года Футбольная ассоциация Западной Сахары стала первой федерацией, временно связанной с NF-Board.
This endeavour has been supported by regional organizations such as the Eastern, Central and Southern African Federation of Accountants and the Association of Certified Chartered Accountants. Эта деятельность поддерживается региональными организациями, такими, как Федерация бухгалтеров восточной, центральной и южной частей Африки и Ассоциация дипломированных присяжных бухгалтеров.
VAARKFC and Universal Peace Federation (UPF) expressed similar concerns. Японская ассоциация жертв похищений на религиозной почве и принудительного обращения в веру и Федерация за всеобщий мир (ФВМ) высказали сходные озабоченности.
Issued without formal editing. 1. Statement endorsed by the International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary, Salesian Missions and Sisters of Charity Federation, NGOs in special consultative status with ECOSOC. Заявление поддержали следующие организации: Международная ассоциация сестер Сретенья Пресвятой Девы Марии, Салезианские миссии, Федерация благотворительных сестринских организаций - НПО, имеющие специальный консультативный статус при ЭКОСОС.
It stipulates that the Association is to maintain close relations with the Federation of Cuban Women in its work with rural women and especially, in advocacy work, so that they may become a more and more active and decisive force in the transformation of the countryside. Предусматривается, что Ассоциация поддерживает тесные связи с Федерацией кубинских женщин "в той работе, которую Федерация проводит с женщинами-крестьянками, и особенно в просветительской и пропагандистской работе, чтобы крестьянки с каждым днем становились все более активной и определяющей силой в процессе преобразований нашего села".
Больше примеров...
Союза (примеров 113)
Each part was followed by a panel discussion, involving the speakers, moderated by Mrs. Sibylle Rupprecht, from the International Road Federation (IRF) and Mr. Reinhard Scholl, Deputy to the Director, from the International Telecommunications Union (ITU). В каждой части проводилось групповое обсуждение с участием докладчиков, координаторами которого выступили г-жа Сибилль Руппрехт из Международной автодорожной федерации (МАФ) и г-н Рейнхард Шолл, заместитель директора, из Международного союза электросвязи (МСЭ).
By law, a strike is an interruption of work on the initiative of employees or a union or federation of employees in order to achieve concessions from an employer or an association or federation of employers in respect of lawful demands in labour matters. Согласно закону забастовкой является прекращение работы по инициативе трудящихся, союза или федерации трудящихся с целью получения уступок от работодателя, ассоциации или федерации работодателей в отношении законных требований, касающихся вопросов труда.
Vlatko Marković, 76, Croatian footballer (NK Dinamo Zagreb, Wiener Sport-Club), President of the Croatian Football Federation (1999, 2005, 2006-2012), Alzheimer's disease. Маркович, Влатко (76) - югославский футболист, югославский и хорватский тренер, глава Хорватского футбольного союза (1999, 2005, 2006-2012).
Julio Rocha López (American Spanish:; 12 October 1950 - 13 January 2018) was a Nicaraguan football administrator, FIFA development officer, Central American Football Union (UNCAF) president, and Nicaraguan Football Federation (FENIFUT) president. Хулио Роча Лопес (12 октября 1950 - 13 января 2018) - никарагуанский футбольный функционер, сотрудник по развитию ФИФА, президент Центральноамериканского футбольного союза и президент Никарагуанской федерации футбола.
At the same meeting, statements were made by the Chairman, President and Chief Executive Officer of Westvaco Corporation and the President of UNITE and Chairman of the International Affairs Committee of the American Federation of Labor-Congress of Industrial Organizations. На том же заседании с заявлениями выступили председатель, президент и главный административный сотрудник "Вествако корпорейшн", президент Союза работников швейного и текстильного производства (ЮНАЙТ) и председатель Американской федерации профсоюзов - Конгресса производственных профсоюзов (АФП - КПП).
Больше примеров...
Федеральный (примеров 43)
Every Federation colonist knows you do not go out alone at night. Каждый федеральный колонист знает, что вечером лучше остаться дома.
The vessel is clearly Federation in origin. Это корабль, очевидно федеральный.
Although the phased transition of the Sarajevo suburbs to Federation control, due by D+90, has been achieved on time, the looting, arson and beatings which accompanied it have been a cause for considerable concern and could have serious repercussions in other areas. хотя поэтапный переход пригородов Сараево под федеральный контроль, который должен был быть проведен ко дню Д 90, состоялся в намеченные сроки, грабежи, поджоги и избиения, которыми сопровождался этот переход, вызывали значительную обеспокоенность и могли иметь серьезные последствия в других районах.
May 2002 The "Third Report of the Federal Government on the Proportion of Women in Major Bodies in the Field of the Federation" (3rd Bodies Report) is adopted by the Federal Cabinet. Федеральный кабинет принимает "Третий доклад федерального правительства о пропорциональной доле женщин, представленных в основных органах, находящихся в сфере влияния Федерации" (З-й доклад о составе органов).
Ethiopia has two Federal Houses: the House of Peoples' Representatives comprised of persons elected for a period of five years and the House of Federation composed of representatives of the nations, nationalities and peoples of Ethiopia. Федеральный парламент Эфиопии состоит из двух палат: Совета народных представителей, депутаты которого избираются сроком на пять лет, и Совета федерации, в состав которого входят представители наций, национальностей и народов Эфиопии.
Больше примеров...
Федеральное (примеров 46)
In this Programme, the Federation and the Länder agreed to increase considerably the proportion of women in research and teaching. В рамках данной программы федеральное правительство и земли достигли согласия о существенном увеличении доли женщин, занимающихся научными исследованиями и преподаванием.
With the Foundation for the Examination of the SED Dictatorship, the Federation is supporting above all diverse social initiatives in this field., or United Socialist Party, was former East Germany's ruling party. По линии Фонда для расследования диктатуры СЕПГ федеральное правительство в первую очередь оказывает поддержку различным общественным инициативам в этой области. являлась правящей партией бывшей Восточной Германии).
The Federal Civil Protection Administration made an action plan in 2003 aimed at measuring radioactive radiation and harmful waste on the territory of the Federation, which was adopted by the Government. Федеральное управление гражданской обороны разработало в 2003 году план действий, нацеленный на измерение уровней радиоактивного излучения и вредоносных отходов на территории Федерации, который был принят правительством.
As the national central office for police information and intelligence services and for the criminal police, the Federal Criminal Police Office supports the police forces of the Federation and the Federal Länder in their measures to combat trafficking in narcotics. Будучи главным национальным органом по вопросам, касающимся информации полиции, служб разведки и уголовной полиции, Федеральное управление уголовной полиции оказывает поддержку федеральным и земельным органам полиции в принимаемых ими мерах по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
The UNECE Business Advisory Board was represented by the following private companies: Deloitte Touche, Pinsent Mason, and Mott Macdonald, as well as by the EBRD, International Road Federation and the German Federal Ministry of Finance. Деловой консультативный совет ЕЭК ООН представляли такие частные компании, как "Делойт Туш", "Пинсент Мэйсон", "Мотт Макдональд", а также ЕБРР, Международная автодорожная федерация и Федеральное министерство финансов Германии.
Больше примеров...