Английский - русский
Перевод слова Federation

Перевод federation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Федерации (примеров 5720)
H.E. Mr. Ejub Ganic Vice President of the Federation of Bosnia and Herzegovina Его Превосходительство г-н Эюб Ганич Вице-президент Федерации Боснии и Герцеговины
Newsletters of the Federation and of its member organizations regularly feature articles on the United Nations and the Experiment's support for it. В информационном бюллетене Федерации и ее организаций-членов регулярно появляются статьи об Организации Объединенных Наций и поддержке ее со стороны Эксперимента.
The IPTF review of the Federation Police Academy's curriculum is expected to lead it to propose increased involvement by IPTF trainers in courses dealing with investigations, traffic enforcement, community policing, patrol procedures and crime prevention. Проведенный СМПС обзор учебной программы Полицейской академии Федерации, как ожидается, позволит ей предложить расширение участия инструкторов СМПС в работе курсов, связанных с вопросами расследования, соблюдения правил дорожного движения, полицейской работы в общинах, процедур патрулирования и борьбы с преступностью.
The representative of the Federation of the Associations of Former International Civil Servants (FAFICS) noted that the significance of the special index had been borne out in the debates of the Commission, the Pension Board and CCAQ. Представитель Федерации ассоциаций бывших международных гражданских служащих (ФАФИКС) отметил, что в ходе прений в Комиссии, Правлении Пенсионного фонда и ККАВ было подтверждено важное значение специального индекса.
A ban on all training and movement activities was imposed on the Federation Rapid Reaction Brigade from 29 November 1997 to 31 January 1998 because of threatening behaviour and non-compliance during the election period. Запрет на всю учебную подготовку и все передвижения введен в отношении бригады быстрого реагирования Федерации на период с 29 ноября 1997 года по 31 января 1998 года из-за угрожающего поведения и несоблюдения положений Соглашения в период проведения выборов.
Больше примеров...
Федерация (примеров 2865)
During the same year, four out of those six constituent republics made virtually the same decision, and accordingly the former federation ceased to exist. В том же году четыре из шести республик, входивших в состав федерации, приняли практически то же самое решение, в связи с чем бывшая федерация распалась.
The Federation did not believe that performance appraisal would be taken seriously by the administrations. Федерация не считала, что Администрация будет серьезно относиться к служебной аттестации.
On March 10, 1923, Spain joined the IIHF after the Spanish Winter Sports Federation was founded in the same year. 10 марта 1923 Испания вступила в ИИХФ, поскольку в том же году была основана Испанская федерация зимних видов спорта.
The following organizations were also represented by observers: European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites, European Space Agency, European Space Policy Institute, International Institute for the Unification of Private Law, International Astronautical Federation, International Law Association and Space Generation Advisory Council. Были также представлены наблюдателями следующие организации: Европейская организация по эксплуатации метеорологических спутников, Европейское космическое агентство, Европейский институт космической политики, Международный институт по унификации частного права, Международная астронавтическая федерация, Ассоциация международного права и Консультативный совет представителей космического поколения.
His last employer was the Federation. Его последним работодателем была Федерация.
Больше примеров...
Федерацией (примеров 846)
The representative of Consumers International said that his organization, which had 225 members located in 120 countries, was the only single global federation of consumer organizations. Представитель организации "Консьюмерз интернэшнл" заявил, что его организация, насчитывающая 225 членов в 120 странах, является единственной глобальной федерацией организаций потребителей.
The Public Services International is a global union federation of 20 million workers in 150 countries, many of whom work in public water and sanitation authorities. Международное объединение работников общественного обслуживания является всемирной федерацией профсоюзов, насчитывающей 20 миллионов трудящихся в 150 странах, многие из которых работают в органах государственного водоснабжения и санитарии.
The number of training centres licensed by the General Federation of Craftsmen to operate in most parts of the country amounts to 106. В большинстве районов страны также действуют 106 учебных центров, лицензированных Национальной федерацией ремесленников.
This means that the functions and powers of the state are divided between the Federation and the 16 federal States, also as regards the implementation of the Convention. Это означает, что функции и полномочия государства разделены между Федерацией и 16 федеральными землями, что также касается осуществления Конвенции.
In that respect, Myanmar had concluded bilateral cooperation agreements with Bangladesh, China, the Lao People's Democratic Republic, the Philippines, the Russia Federation, Thailand and Viet Nam. В этой связи Мьянма заключила двусторонние соглашения о сотрудничестве с Бангладеш, Вьетнамом, Китаем, Лаосской Народно-Демократической Республикой, Российской Федерацией, Таиландом и Филиппинами.
Больше примеров...
Федерацию (примеров 469)
There are currently several regional or local organizations, some of which have joined to form a federation. В настоящее время существует ряд региональных и местных организаций, часть которых объединились в федерацию.
Only unions or associations representing the same sector, industry, profession or related industries producing goods of similar nature, are permitted to join in one federation. Только союзы или ассоциации, представляющие один и тот же сектор, отрасль, профессию или смежные отрасли, производящие аналогичные товары, могут объединяться в одну общую федерацию.
We are also conducting, together with the United States, a joint programme to train and equip the army of the Federation of Bosnia and Herzegovina in order to provide the Federation with the means to preserve its territorial integrity and to ensure military parity. Вместе с Соединенными Штатами мы также участвуем в осуществлении совместной программы по подготовке и оснащению армии Федерации Боснии и Герцеговины, с тем чтобы обеспечить Федерацию средствами для поддержания ее территориальной целостности и обеспечения военного паритета.
He is the chairman of Iaido Committee of Russian Kendo Federation. Конгресс заслушал доклад Маргерса Почса о развити Кендо в Латвии и принял решение принять Латвийскую федерацию Кендо в состав Европейской федерации Кендо.
Gentlemen, my government has informed me that the Klingons are expected to move against your planet with the objective of making it a base of operation against the Federation. Господа, мое правительство проинформировало меня о том, что клингоны планируют напасть на вашу планету с тем, чтобы превратить ее в оперативную базу для нападения на Федерацию.
Больше примеров...
Федеральных (примеров 80)
Then maybe we need two schools - one for Bajoran children, another for the Federation. Тогда, может быть, нам нужны 2 школы - одна для баджорских детей, другая для федеральных.
Unless the two communities make determined and sustained efforts to avoid conflict, establish cantons as agreed and strengthen Federation structures, divisive trends will increase. Если обе общины не предпримут решительных и последовательных усилий для предотвращения конфликта, согласованного ранее создания кантонов и укрепления федеральных структур, тенденции к разобщению будут нарастать.
They are all from Federation settlements inside Cardassian occupied territory. Они скрываются в федеральных поселениях, расположенных на территориях, принадлежащих кардассианцам.
Article 60 of the Constitution, concerning the powers of the Council of Ministers, provides in one paragraph that the Council shall be responsible for supervising implementation of the provisions of federal courts and the international treaties and conventions to which the federation is a party. В одном из пунктов статьи 60 Конституции, касающейся полномочий Совета министров, предусматривается, что Совет несет ответственность за контроль за осуществлением положений федеральных судов и международных договоров и конвенций, участником которых является федерация.
Oversight of the implementation of federal court rulings and of international treaties and conventions concluded by the Federation. надзор за осуществлением федеральных судебных постановлений и международных договоров и конвенций, заключенных Федерацией.
Больше примеров...
Federation (примеров 102)
During the 1980s, Vince McMahon's World Wrestling Federation (WWF)'s main competition in the professional wrestling industry was from Jim Crockett Promotions. В 1980-х у World Wrestling Federation (WWF) Винса Макмэна главным конкурентом в индустрии рестлинга был Jim Crockett Promotions.
European Go Database, official rating list of the European Go Federation in which Dinerchtein is one of the top players. European Go Database, официальный рейтинг игроков European Go Federation.
This Tuesday in Texas was a professional wrestling pay-per-view (PPV) event produced by the World Wrestling Federation (WWF), which took place on December 3, 1991, at the Freeman Coliseum in San Antonio, Texas. This Tuesday in Texas - pay-per-view шоу федерации рестлинга World Wrestling Federation, прошедшее 3 декабря 1991 года в «Freeman Coliseum» в городе Сан-Антонио (штат Техас, США).
It is also the last game released under the WWF name as the World Wrestling Federation (WWF) changed its name to World Wrestling Entertainment (WWE) in May of that year. Это также последняя игра, выпущенная под брендом WWF, так как World Wrestling Federation сменила свое название на World Wrestling Entertainment в мае того же года.
Tickets to this show were only available by spotting Scott Lucas in public and speaking the phrase "Attention all planets of the Solar Federation, we have assumed control" directly to him. Билеты на это шоу можно было получить только путем обнаружения Скотта Лукаса на публике и произнесения фразы "Внимание, все планеты солнечной системы, мы взяли вас под контроль"("Attention all planets of the Solar Federation, we have assumed control") ему лично.
Больше примеров...
Федерального (примеров 130)
Finally, the legal status, tasks and powers of the Anti-discrimination Agency of the Federation are entrenched in the sixth Part of the Act. Наконец, в шестой части закона закреплены правовой статус, задачи и полномочия Федерального агентства по борьбе с дискриминацией.
Insofar as the security authorities of the Federation and the Federal Länder have received direct new powers by virtue of these statutory amendments, they have also made use of them since the Act entered into force. Как только органы безопасности федерального и земельного уровней получили прямые новые полномочия благодаря внесению упомянутых поправок в действующее законодательство, они приступили к их осуществлению сразу же после того, как Закон о поправках вступил в силу.
On 20 May 2010, Évian received a favorable ruling from the French Football Federation with the Federal Council voting in favor of the move. «Эвиан» получил положительное заключение от Федерации футбола Франции при голосовании Федерального совета в пользу переезда.
May 2002 The "Third Report of the Federal Government on the Proportion of Women in Major Bodies in the Field of the Federation" (3rd Bodies Report) is adopted by the Federal Cabinet. Федеральный кабинет принимает "Третий доклад федерального правительства о пропорциональной доле женщин, представленных в основных органах, находящихся в сфере влияния Федерации" (З-й доклад о составе органов).
In 2003 the total budget allocated for the fiscal period to the National Council for Culture and the Arts was 5,799,848,630 Mexican pesos, in accordance with the Federation's Budget of expenditure for 2003. Общие ассигнования, выделенные на период 2003 финансового года для Национального совета культуры и искусства из федерального бюджета 2003 года, составили 5799848630,00 мексиканских песо.
Больше примеров...
Федеральной (примеров 72)
The Federation's building programme began on 16 September 1996; its strategy consists of training groups of 20 people at the rate of one representative per family. Стержнем федеральной программы строительства, осуществление которой началось 16 сентября 1996 года, является формирование групп в составе 20 человек с участием одного представителя от семьи.
Permission of the Federal Service for Ecological, Technological and Nuclear Supervision on the use of oil country tubular goods on territory of Russia Federation. Получено разрешение Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору на применение труб нефтяного сортамента на территории Российской Федерации.
The area of application of the Act covers the Federal administration which is organised under public law, the courts of the Federation and the private law facilities of the Federal administration. В сферу применения Закона входят федеральная администрация, работа которой строится на принципах публичного права, суды федерации и частные юридические институты федеральной администрации.
Article 44 of the Federal Constitution states that the legislative authority of the Federation "shall be vested in a Parliament." ЗЗ. В статье 44 Федеральной конституции говорится, что законодательная власть в Федерации "принадлежит парламенту".
IPTF has identified a building for the Federation Police Academy in Sarajevo and is working with the Federation Ministry of the Interior on its refurbishment. СМПС обозначили здание для Федеральной полицейской академии в Сараево и сотрудничают с Министерством внутренних дел Федерации в проведении ремонтных работ в этом здании.
Больше примеров...
Организация (примеров 210)
During its twenty-first General Assembly (Bordeaux, France, 2-6 December 1994), the World Veterans Federation (WVF), a non-governmental organization, held a special session on 3 December to celebrate the International Day. В ходе своей двадцать первой Генеральной ассамблеи (Бордо, Франция, 2-6 декабря 1994 года) неправительственная организация Всемирная федерация ветеранов войны (ФМАК) провела 3 декабря специальное заседание в ознаменование Международного дня.
On 5 February 1991 the Netherlands Sports Federation (the umbrella organization for sports clubs in this country) held a one-day symposium on discrimination in sport, during which the National Bureau against Racism called for a code of conduct on the subject. 5 февраля 1991 года Нидерландская спортивная федерация (основная организация, объединяющая национальные спортивные клубы) провела однодневный симпозиум по вопросу о дискриминации в спорте, в ходе которого Национальное бюро по борьбе с расизмом обратилось с призывом о разработке кодекса поведения в этой области.
The International Labour Organization (ILO) has organized a series of seminars in the Federation and the Republika Srpska to promote social dialogue between government representatives, employers and labour unions and to improve labour conditions. Международная организация труда (МОТ) организовала ряд семинаров в Федерации и Республике Сербской с целью содействия проведению диалога между представителями правительства, работодателями и профессиональными союзами и с целью улучшения условий труда.
In the 46 years since its establishment the Federation has garnered considerable prestige, recognition and respect within Cuban society. За 46 лет своего существования организация снискала огромный престиж, заслужила признание и уважение кубинского общества благодаря неустанной работе, проводимой по всей территории страны в различных секторах женской части населения.
Following the earthquake and tsunami in Japan, it launched a campaign in support of the Japan Federation of Women's Organizations (FUDANREN). После землетрясения и цунами в Японии организация начала кампанию поддержки японской федерации «Фундарен».
Больше примеров...
Центр (примеров 98)
the Central Federation of Independent Trade Union Organizations has still to inform us of the international organizations to which it is affiliated; Центр независимых профсоюзных организаций еще не сообщил нам данных о международных организациях, к которым он присоединился;
The Gender Centre of the Federation of Bosnia and Herzegovina has initiated «Integration of gender component into pilot schools curricula». Гендерный центр Федерации Боснии и Герцеговины приступил к осуществлению проекта по интеграции гендерного компонента в экспериментальные школьные программы.
Created last year was an oblast division of the Federation of Synchronized Swimming, whose founders were the Women's Committee of Uzbekistan, the Association of Business Women, and the Centre for the Support of Business and Farming. В прошлом году было создано областное отделение Федерации синхронного плавания, учредителями которого являются Комитет женщин Республики Узбекистан, Ассоциация деловых женщин и Центр поддержки предпринимательства и фермерства.
The Gender Centre of the Federation of BiH, in cooperation with all telecommunication operators in BiH, agreed that calls made to this specified number are free of charge. Центр по гендерным вопросам Федерации Боснии и Герцеговины в сотрудничестве со всеми операторами связи Боснии и Герцеговины договорился о том, что звонки на указанный номер бесплатны.
Federation World Association of Girl Guides and Girls Scouts Центр "Европа Третий мир"
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 112)
Human rights organizations of specific group are such as Women's Union, Youth League, Trade Union, Union of Agricultural Working People, the Federation for Protection of Persons with Disabilities and the Federation for Protection of the Elderly. Такими организациями являются Союз женщин, Союз молодежи, Профсоюзы, Союз трудящихся сельского хозяйства, Ассоциация по охране инвалидов и Ассоциация по охране престарелых.
The Garuda Pilots Association and Indonesian Pilots Federation threatened to strike in protest against the conviction. Ассоциация пилотов Garuda Indonesia и Федерация лётчиков Индонезии пригрозили устроить забастовку в знак протеста против приговора.
The association has ever since been an enemy of the Bureau of Internal Investigation, though they are not in open war with the Federation. С тех пор, Ассоциация является врагом Бюро Внутренних Расследований, хотя она и не находится в состоянии войны с Федерацией.
The Federation of Cuban Women is affiliated with other important international and regional organizations, such as the World March of Women, and the Caribbean Association for Feminist Research and Action and collaborates closely with other organizations such as the Association of Women in Development. Федерация кубинских женщин выступает филиалом других важных международных и региональных организаций, таких как Всемирный марш женщин, Карибская ассоциация по исследованию проблем женщин и деятельности в их интересах, и тесно сотрудничает с другими организациями, такими как Ассоциация за участие женщин в процессе развития.
Al Khoei Foundation, Brahma Kumaris World Spiritual University, Franciscans International, International Confederation of Free Trade Unions, International Alliance of Women, International Council of Women, International Save the Children Alliance, United Nations Association of China, World Federation of Democratic Youth. Фонд "Аль-Хоэи", Всемирный духовный университет "Брахма Кумарис", Международная организация францисканцев, Международная конфедерация свободных профсоюзов, Международный альянс женщин, Международный совет женщин, Международный альянс спасения детей, Китайская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций, Всемирная федерация демократической молодежи.
Больше примеров...
Союза (примеров 113)
Efforts towards regional integration among the former countries of the Soviet Union began at the very moment the Federation disintegrated. Бывшие страны Советского Союза начали предпринимать усилия в направлении региональной интеграции уже непосредственно в момент распада федерации.
On 6 July 1998, all the members of the Executive Committee of the banned General Union of the Sudanese Workers' Federation were arrested at the Union's offices during a meeting considered legal under the new Constitution. 6 июля 1998 года были арестованы все члены исполнительного комитета запрещенного Всеобщего союза федерации суданских трудящихся, которые проводили совещание в штаб-квартире Союза, считая его вполне законным в соответствии с новой Конституцией.
Encouragement for housing co-operatives through the establishment of a federation to co-ordinate their efforts; поощрение создания сектора кооперативного жилищного строительства и создание союза таких кооперативов с целью четкого налаживания этой работы;
Between 1997 and 1998, Mikša was the president of the Croatian Football Federation. В 1997-1998 годах Микша был президентом Хорватского футбольного союза.
As the official website of the International Ice Hockey Federation informs, the Russians earned their second win at the U20 World Championships with a 5:4 victory over Kazakhstan team. Студенты нижнекамских вузов встретились с героем Советского Союза Борисом Кузнецовым, который специально для этого приехал из Казани.
Больше примеров...
Федеральный (примеров 43)
But, Orac, Dr Plaxton was head of the Federation Space Drive Research Centre. Но, Орак, доктор Плакстон возглавляла федеральный космический исследовательский центр.
A Federation patrol attacked Scorpio at Bucol Two. Федеральный патруль атаковал "Скорпиона" у Букола Два.
As a Federation officer, I would never interfere. Как федеральный офицер, я бы никогда не вмешался.
The vessel is clearly Federation in origin. Это корабль, очевидно федеральный.
The Federation Law on Tax Administration will be enacted and a Federation Tax Board established by 30 April; К 30 апреля обретет силу федеральный закон о налоговой администрации и будет создан Совет Федерации по налогам;
Больше примеров...
Федеральное (примеров 46)
In Germany, the Federation will be offering 376 services over the Internet within the framework of an e-government initiative called BundOnline 2005 until the year 2005. В Германии федеральное правительство обеспечит к 2005 году оказание 376 видов услуг через Интернет в рамках инициативы по формированию структур электронного правительства, получившей название "BundOnline".
Notwithstanding discrepancies existing in legislation between the different states and territories of the federation, it was the federal Government that was ultimately responsible for taking appropriate action to guarantee the implementation of the Convention. Несмотря на существующие расхождения в законодательствах разных штатов и территорий федерации, в конечном итоге именно федеральное правительство несёт ответственность за осуществление необходимых действий для гарантии реализации Конвенции.
The Federal Government of Germany and the member organizations of the German Olympic Sports Federation and other sports organizations work with partners in developing countries in order to create sustainable sports structures and to train personnel in these countries. Федеральное правительство Германии, организации - члены Олимпийской спортивной федерации Германии и другие спортивные организации в сотрудничестве с партнерами из развивающихся стран занимаются сооружением высокоэффективных спортивных объектов и подготовкой соответствующего персонала в этих странах.
According to the Constitution, the Prosecutor-General of the Federation is the head of the Federal Prosecutions Department, which prosecutes offences under the Federal Criminal Code and Federal Code of Criminal Procedures. По Конституции Генеральный прокурор Федерации возглавляет Федеральное управление по вопросам судебного преследования, которое в судебном порядке рассматривает дела в соответствии с Уголовным и Уголовно-процессуальным кодексами Федерации.
The Federation Government adopted a revised Federation Law on Internal Affairs that provides improved budgetary and operational autonomy for the Federation Director of Police. Федеральное правительство приняло пересмотренный федеральный Закон «О внутренних делах», который наделяет начальника полиции Федерации более широкой автономией в бюджетной и оперативной сферах.
Больше примеров...