Английский - русский
Перевод слова Federation

Перевод federation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Федерации (примеров 5720)
It was the obligation of the Entities and cantons in the Federation to pass their respective laws on primary and secondary education in accordance with the above-stated Law by the end of 2003. В соответствии с вышеуказанным Законом Образования и кантоны в Федерации должны были до конца 2003 года принять свои соответствующие законы о начальном и среднем образовании.
In October 1996, the forty-seventh session of the International Astronautical Federation (IAF) was held in Beijing. It was attended by over 2,000 experts and officials from 54 countries, regions and related international organizations. В октябре 1996 года в Пекине была проведена сорок седьмая сессия Международной астронавтической федерации (МАФ), в которой приняли участие более 2000 экспертов и официальных представителей из 54 стран, регионов и соответствующих международных организаций.
Under the Ministry of Education, Culture and Sport directives, the physical education supervisors authorizes pupil's delegation to the International School Sport Federation competitions provided there is an equal number of female-minors and male-minors. В соответствии с директивами министерства по делам образования, культуры и спорта, руководители системы физического воспитания санкционирует направление учащегося на соревнования Международной федерации спорта при условии равной представленности мальчиков и девочек в делегации.
Furthermore, 25 trained dog handlers and dogs have completed training in the Federation and preparations for training 25 additional dog handlers and dogs in the Republika Srpska are under way. Кроме того, 25 подготовленных инструкторов-собаководов с собаками прошли курс профессиональной подготовки в Федерации, а также в настоящее время осуществляется профессиональная подготовка 25 дополнительных собаководов и собак в Республике Сербской.
On her mission in November 1996 she had the opportunity to inspect prisons and meet with prisoners both in the Federation and the Republika Srpska and gathered information concerning violations of due process, the right of access to counsel and other provisions of international law. В ходе своей миссии в ноябре 1996 года она имела возможность проинспектировать тюрьмы и встретиться с заключенными как на территории Федерации, так и в Республике Сербской и собрала информацию, касающуюся нарушений должной процедуры, права на доступ к защитнику и других положений международного права.
Больше примеров...
Федерация (примеров 2865)
The Federation and the Länder are given a share of the trade tax. Федерация и земли получают соответствующие части поступлений с налогов на торговлю.
The Federation thinks that it is essential for all States to implement national action plans to put into practice Security Council resolution 1325 (2000). Федерация считает чрезвычайно важным, чтобы все государства приступили к выполнению своих национальных планов действий для практической реализации резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности.
Mr. Jabu Ngcobo, General Secretary, Africa Region, International Textile, Garment Leather Workers' Federation (ITGLWF), South Africa Г-н Джабу Нгкобо, генеральный секретарь, Африканский регион, Международная корпорация текстильной промышленности, Федерация производителей кожаной одежды, Южная Африка
The reformed moon simulated here represents the merest fraction of the Genesis' potential, should the Federation wish to fund these experiments to their logical conclusion. Преобразованный спутник, смоделированный здесь представляет собой, лишь мизерную часть всего потенциала "Генезиса", если Федерация согласится финансировать эти эксперименты, исходя из логических соображений.
In 2010 he became a Chairman of the Federation of Employers (FEK) of Kyiv. В 2010 году возглавил Объединение организаций работодателей «Федерация работодателей г. Киев».
Больше примеров...
Федерацией (примеров 846)
This association is a global federation of social work organizations in 90 countries, representing over 750,000 social workers. Эта ассоциация является глобальной федерацией организаций, объединяющих 750000 работников учреждений социального обслуживания из 90 стран.
Lieutenant B'Elanna Torres, with the power vested in me by Starfleet Command and the United Federation of Planets, I now pronounce you husband and wife. Лейтенант Б'Эланна Торрес, властью, данной мне Командованием Звездного Флота, и Федерацией Объединенных Планет, я объявляю вас мужем и женой.
So Europe cannot begin to match the US unless it becomes a single federation. Таким образом, Европа не сможет догнать США в военном плане до тех пор, пока не станет единой федерацией.
There was widespread destruction in the areas that were transferred from the Federation to the Republika Sprksa in Western Bosnia, and the transition in the Sarajevo area also had to face difficulties with large numbers of refugees as a result. Были отмечены широкомасштабные разрушения в районах, передаваемых Федерацией Республике Сербской в Западной Боснии; при передаче территорий в районе Сараево также возникли трудности, обусловившие появление большого числа беженцев.
SOMO, which functions as an independent research and consultancy bureau, is not a membership organization but is affiliated to Transnational Information Exchange, Industrial Restructuring Education Network Europe, South-North Federation and Clean Clothes Campaign. СОМО, выполняющий функции независимого исследовательского и консультационного бюро, не имеет собственных членов, но организационно связан с Транснациональным центром обмена информацией, Европейской сетью учебных центров по реструктуризации промышленности, Федерацией "Юг-Север" и движением "За" чистую" одежду".
Больше примеров...
Федерацию (примеров 469)
The organization is a global federation of national associations of architects. Организация представляет собой международную федерацию национальных ассоциаций архитекторов.
In 2161, Andorians and Vulcans put their differences fully aside and formed the United Federation of Planets with humans and Tellarites. В 2161 году андорианцы и вулканцы поставили свои разногласия полностью в стороне и сформировали Объединенную Федерацию планет с людьми и телларитами.
We have substantially increased our contributions to the United Nations Population Fund and the International Planned Parenthood Federation. Мы существенно увеличили наш вклад в Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Международную федерацию планируемого родительства.
UNFPA has also partnered with several organizations including the International Planned Parenthood Federation (IPPF) in the area of adolescent policy and programming at global and country levels. ЮНФПА также установил партнерские отношения с рядом организаций, включая Международную федерацию по планированию размеров семьи (ИППФ), в области разработки политики и программ в отношении подростков на глобальном и страновом уровнях.
Regrets the continued suspension of participation by the Federation of International Civil Servants' Associations in the work of the International Civil Service Commission, and again urges that the Commission and the Federation work towards the re-starting of the dialogue between them; выражает сожаление в связи с продолжающейся приостановкой участия Федерации ассоциаций международных гражданских служащих в работе Комиссии по международной гражданской службе и вновь настоятельно призывает Комиссию и Федерацию прилагать усилия к возобновлению диалога между собой;
Больше примеров...
Федеральных (примеров 80)
Records show that even state governments of the Federation have gone to court to obtain declaration of rights to property. По имеющимся данным, даже правительства федеральных штатов обращались в суд для признания прав собственности.
Next, they would have demanded the Federation colonies disband. Еще немного, и они бы потребовали ухода федеральных колонистов.
For the cohesion of population groups, in particular in areas where ethnic groups have settled, the obligation of the Federation to support intercultural projects that serve the cooperation of ethnic groups is of particular relevance. В целях сплочения групп населения, особенно в районах, где проживают этнические группы, обязательства федеральных властей оказывать поддержку межкультурным проектам, которые способствуют сотрудничеству этнических групп, имеют особое значение.
Malaysia is a Federation comprising thirteen states and three federal territories. З. Малайзия является федерацией в составе 13 штатов и трех федеральных территорий.
For instance, the Federal Government has to inform the legislative bodies of the Federation by the end of 2004 on the situation of disabled women and men. Кроме того, сбор федеральных статистических данных о лицах с серьезными физическими недостатками осуществляется в разбивке по полу.
Больше примеров...
Federation (примеров 102)
In 1924, canoeing associations from Austria, Germany, Denmark and Sweden founded the Internationalen Representation for Kanusport, forerunner of the International Canoe Federation. В 1924 году ассоциации гребли Австрии, Германии, Дании и Швеции основали организацию Internationalen Representation for Kanusport (IRK), предшественницу Международной федерации каноэ (англ. International Canoe Federation).
The Northern Ireland Federation of Sub-Aqua Clubs which was formed in 1975 is the corresponding national governing body in Northern Ireland. Аналогичную роль в Северной Ирландии играет местная Федерация клубов подводного плавания (англ. Northern Ireland Federation of Sub-Aqua Clubs), которая была сформирована в 1975 году.
In 1999, Rick Stark started the World Skiboarding Federation (WSF) as a sanctioning body for skiboarding and the United Skiboard Series (USS) as a competition series for skiboarders. В 1999 году Рик Старк организовал World Skiboarding Federation (WSF) в качестве регулирующего органа в скибординге и United Skiboard Series (USS) как серию соревнования для скибордеров.
He performed for New Japan Pro-Wrestling (NJPW), World Championship Wrestling (WCW), the World Wrestling Federation (WWF), and All Japan Pro Wrestling (AJPW) during the 1990s and 2000s. Известен участием в таких промоушенах, как New Japan Pro-Wrestling (NJPW), World Championship Wrestling (WCW), World Wrestling Federation (WWF) и All Japan Pro Wrestling (AJPW), где он выступал в 1990-х и начале 2000-х.
In 1989, the then-World Wrestling Federation (WWF, now WWE) abandoned the WWF Women's Tag Team Championship due to the lack of women's tag teams in the division. В 1989 году тогдашняя World Wrestling Federation (WWF, ныне WWE) отказалась от командного чемпионата WWF у женщин, из-за малого количества женских команд в дивизионе, так было вплоть до 2000-х годов.
Больше примеров...
Федерального (примеров 130)
It's a prototype for a Federation cloaking device. Это - прототип федерального устройства маскировки.
In spite of tensions and controversy surrounding its formation, the Federation government has functioned well during the reporting period. Несмотря на напряженность и полемику в связи с формированием федерального правительства, последнее в отчетный период добилось неплохих результатов.
In 1996-2000 he was an economic adviser to the Chairman of the Federation Council of the RF Federal Assembly. В 1996-2000 годах являлся советником по экономическим вопросам Председателя Совета Федерации Федерального Собрания РФ.
Such practices were prohibited in Switzerland, both by article 119 of the Constitution of the Federation and by the federal law on medically assisted procreation. Такая практика запрещена в Швейцарии на основе как статьи 119 Конституции Федерации, так и федерального закона о размножении с помощью медицинских средств.
The Council's rules of procedure were established by a decision of the President of the Federation, with the agreement of the Supreme Council of the Federation and not the Cabinet. Кроме того, Внутренний регламент Совета теперь утверждается Декретом Президента Объединенных Арабских Эмиратов с согласия Высшего федерального совета, а не Совета министров.
Больше примеров...
Федеральной (примеров 72)
Mexico was a federation of 31 states and a federal district, which were fully sovereign for internal matters, although they must comply with the principles set out in the federal Constitution. Мексика является федерацией, состоящей из 31 штата и федерального округа, которые располагают полным суверенитетом в отношении внутренних вопросов, хотя они должны следовать принципам, изложенным в федеральной Конституции.
While acknowledging the federal structure of Brazil, the Committee is disturbed by the failure of the judiciary in some states of the Federation to act against human rights violations (art. 2). Признавая существование федеральной структуры Бразилии, Комитет тем не менее обеспокоен неспособностью судебных органов некоторых штатов Федерации принимать меры против нарушений прав человека (статья 2).
The area of application of the Act covers the Federal administration which is organised under public law, the courts of the Federation and the private law facilities of the Federal administration. В сферу применения Закона входят федеральная администрация, работа которой строится на принципах публичного права, суды федерации и частные юридические институты федеральной администрации.
There are proposals that the Government should pass a law on alternative fuels, and that a Federal programme is needed to promote the increased use of gas-engine fuel in road transport in the Federation over the period 1994-1995. Подготовлены предложения в правительство о принятии закона Российской Федерации "Об альтернативных видах топлива" и необходимости федеральной программы дальнейшего развития использования газомоторного топлива на автомобильном транспорте Российской Федерации на 1994-1995 годы.
Women headed the Ministries of Finance, Foreign Affairs and the Environment, the Civil Service of the Federation and various key committees in the National Assembly, where women's representation had increased. Кроме того, женщины занимают должности исполнительных директоров фондовой биржи Нигерии, Федеральной службы внутренних налогов, глав Советов директоров нигерийских банков, Бюро государственных предприятий и Управления по осуществлению целей в области развития Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Организация (примеров 210)
The representative of Consumers International said that his organization, which had 225 members located in 120 countries, was the only single global federation of consumer organizations. Представитель организации "Консьюмерз интернэшнл" заявил, что его организация, насчитывающая 225 членов в 120 странах, является единственной глобальной федерацией организаций потребителей.
The organization joined the European Road Safety Federation, a non-governmental organization that works in close liaison with the European Commission of the European Union. Организация вступила в Европейскую федерацию неправительственных организаций по дорожной безопасности, которая тесно сотрудничает с Европейской комиссией Европейского союза.
Although in October 1999 the Federation had requested the Fourth Committee to ensure that the United Nations would never again make the mistake of disregarding East Timorese views, such disregard was actually being institutionalized as a permanent feature of United Nations operations in East Timor. Несмотря на то что в октябре 1999 года Федерация обратилась в Четвертый комитет Генеральной Ассамблеи с просьбой о том, чтобы Организация Объединенных Наций не повторяла своих ошибок и прислушалась к мнению жителей Восточного Тимора, подобная практика стала нормой для операций Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.
Boxing instruction for minors at the Hann prison and correctional centre by the Senegalese Boxing Federation, and gala to evaluate progress; открытие секции бокса для несовершеннолетних в пенитенциарном учреждении Ханна под эгидой сенегальской федерации бокса и организация показательных выступлений;
The European Federation of Road Traffic Victims and RoadPeace are working to establish a World Day of Remembrance for Road Crash Victims in recognition of road traffic victims and their family's loss and suffering. Европейская федерация жертв дорожно-транспортных происшествий и организация «Мир на дорогах» предлагают объявить Всемирный день памяти в знак признания жертв дорожно-транспортных происшествий, а также утрат и страданий членов их семей.
Больше примеров...
Центр (примеров 98)
Information is also obtained from statistics kept by the Finnish Food and Drink Industries' Federation and the Finnish Game and Fisheries Research Institute. Автор: г-жа Тария Кортесмаа, Информационный центр министерства сельского и лесного хозяйства, Финляндия.
To help the unemployed, within the context of economic restructuring, the Federation has organized more than 50 retraining courses and opened a computer centre, a cyber café and two new employee re-training centres during the period 2000-2003. В целях оказания помощи безработным в условиях структурной перестройки экономики Федерация за период 2000-2003 годов организовала более 50 курсов переподготовки и открыла один компьютерный центр, одно кибер-кафе и два новых центра по переподготовке сотрудников.
The Gender Equality Agency, the Gender Centre of the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Gender Centre of the Republika Srpska have continuous and very successful cooperation. Агентство по гендерному равенству, Центр по гендерным вопросам Федерации Боснии и Герцеговины и Центр по гендерным вопросам Республики Сербской осуществляют весьма успешное сотрудничество на непрерывной основе.
WFTU World Federation of Trade Unions WFUNA Центр по глобальным проблемам Юга
General status: Europe-Third World Centre, Franciscans International, New Humanity, World Federation of Trade Unions; общий статус: Центр "Европа - третий мир", Международная организация францисканцев, организация "Новый гуманизм", Всемирная федерация профсоюзов;
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 112)
In the territory of the Federation of BiH operate 325 sports associations, 41 chess associations, and 55 hunting associations. На территории Федерации Боснии и Герцеговины функционируют 325 спортивных ассоциаций, 41 шахматная ассоциация и 55 охотничьих ассоциаций.
Other organizations such as the Myanmar Maternal and Child Welfare Association, the Myanmar Women Entrepreneurs' Association and the Myanmar Women's Sport Federation were also active in promoting the development of women. Такие организации, как Ассоциация Мьянмы по охране материнства и детства, Ассоциация женщин-предпринимателей Мьянмы и Спортивная федерация женщин Мьянмы, также принимают активное участие в поощрении развития женщин.
WAAP WAAP is a Federation of Societies and Associations around the world. ВАЖ (Всемирная ассоциация по животноводству) является федерацией обществ и ассоциаций всего мира.
This Association for Penology of Federation B&H issues the "Bulletin" that directly deals with the issues referring to execution of imprisonment in Federation B&H, and it also follows the contemporary world accomplishments in this field. Пенологическая ассоциация Федерации БиГ издает "Бюллетень", специально посвященный вопросам исполнения наказаний в виде тюремного заключения в Федерации БиГ, а также современным мировым достижением в этой области.
In response, the AIGCP (Association International des Groupes Cyclistes Professionels) announced that the teams had unanimously decided to take part in Paris-Nice, the organisation of which was to be taken over by the French Cycling Federation. Через два дня AIGCP (Международная ассоциация профессиональных велосипедистов), объединяющая 17 профессиональных команд, объявила в ответ, что команды единодушно решили принять участие в Париж - Ницца, организация которой должна была быть передана Французской федерацией велоспорта.
Больше примеров...
Союза (примеров 113)
This is the Solar Federation. На связи силы Союза Планет.
By contrast, if the currency union's political deficit is addressed now, first by establishing a fiscal union (a common budget and common liabilities), a real political federation will be possible. С другой стороны, если решить сегодня проблему политического дефицита валютного союза, во-первых, создав фискальный союз (общий бюджет и общие обязательства), будет возможна реальная политическая федерация.
In May 2007, the Federation became an ordinary member of the Federal Union of European Nationalities, which is an independent union of the organizations of national minorities in Europe that was established in 1949. В мае 2007 года Федерация стала полноправным членом Федерального союза европейских национальностей, который является независимым союзом организаций национальных меньшинств Европы, созданным в 1949 году.
A space pirate, immortal in the last century, and challenging warships of the Federation. Вот уже сотня лет как он продолжает нападать на корабли Союза. Бессмертный космический пират.
In January 1997 the Federation of Trade Unions acquired the status, under the Civil Code, of a union of voluntary associations/juridical persons. Федерация профсоюзов Республики Казахстан в январе 1997 года в соответствии с Гражданским кодексом приобрела статус союза общественных объединений - юридических лиц.
Больше примеров...
Федеральный (примеров 43)
The selection process has been re-initiated by the High Judicial and Prosecutorial Council, but has not yet returned to the Federation Presidency. Процесс отбора был вновь инициирован Высоким судебно-прокурорским советом, однако дела до сих пор не вернулись в федеральный Президиум.
A Federation Committee to prepare an initial report on implementation of the Convention on the Rights of the Child was created with UNICEF assistance, and a similar committee is planned in Republika Srpska. При содействии ЮНИСЕФ был создан федеральный комитет по подготовке первоначального доклада об осуществлении Конвенции о правах ребенка, и планируется учредить аналогичный комитет в Республике Сербской.
The 26 member States of the Brazilian federation and the Federal District have played an important role in combating racial discrimination, often reinforcing the precepts of the federal Constitution, on other occasions expanding the reach of constitutional provisions within the respective State's sphere. Все двадцать шесть штатов Бразильской Федерации, а также федеральный округ играют важную роль в борьбе против расовой дискриминации, в одних случаях укрепляя положения Федеральной конституции, а в других расширяя сферу действия конституционных положений в рамках соответствующей сферы деятельности штата.
The twenty-six member states of the Federation and the Federal District have played an important role in combating discrimination against women, some times by reinforcing the principles of the Federal Constitution and others by expanding the scope of the constitutional provisions within the sphere of the respective state. Все 26 штатов - членов Федерации и Федеральный округ играют важную роль в борьбе с дискриминацией в отношении женщин, иногда путем усиления принципов Федеральной конституции, а иногда путем расширения сферы применения положений Конституции в пределах соответствующего штата.
But each of these terms: federal - there are various types of federation; bizonal - what does it mean? Однако какой смысл вкладывается во все эти термины: федеральный - существуют самые разные виды федерации; двухзональная - что здесь имеется в виду?
Больше примеров...
Федеральное (примеров 46)
The Federation and the Länder are providing funding of € 30.7 million per year for this programme. Для этой программы федеральное правительство и земли выделяют 30,7 млн. евро в год.
Hence, the Federation and the Länder have agreed to continue their joint efforts to realise the concept of equal opportunities for women in science and research, including after the HSP III has run out. Поэтому федеральное правительство и земли достигли согласия о продолжении совместных усилий по реализации концепции равных возможностей для женщин в области науки и исследований, в том числе после завершения HSP III.
With the Foundation for the Examination of the SED Dictatorship, the Federation is supporting above all diverse social initiatives in this field., or United Socialist Party, was former East Germany's ruling party. По линии Фонда для расследования диктатуры СЕПГ федеральное правительство в первую очередь оказывает поддержку различным общественным инициативам в этой области. являлась правящей партией бывшей Восточной Германии).
However, it was also true that the system posed the problem of how the Federal Government could ensure that the rules which it established were applied in the Federation's component States. Однако верно и то, что из-за специфики этой системы возникают проблемы, требующие ответа на вопрос, как федеральное правительство может обеспечить выполнение установленных им норм в образующих федерацию штатах.
The payment system will, through the Federal Office for Payment Operation (ZAP), use the deutsche mark as the unit of account (other currencies already circulating in the Federation will continue to circulate through the channels of the commercial banks); В рамках платежной системы в качестве расчетной единицы будет - через Федеральное управление платежных операций (ЗАП) - использоваться марка ФРГ (другие валютные единицы, уже имеющие хождение в Федерации, будут продолжать циркулировать по каналам коммерческих банков);
Больше примеров...