Yesterday, there was a positive vote in the Federation Council, which is excellent news. |
Вчера прошло позитивное голосование в Совете Федерации, и это замечательная новость. |
It is true that yesterday the Federation Council, the upper house of the Federal Assembly, ratified the Treaty unanimously. |
Правда, вчера Совет Федерации - верхняя палата Федерального Собрания - ратифицировал Договор единодушно. |
The unemployment rate is higher in the Federation than in Republika Srpska. |
В Федерации уровень безработицы выше, чем в Республике Сербской. |
The campaign is sponsored by the Ontario Federation of Indian Friendship Centres. |
Эта кампания проходит под эгидой Федерации центров индейской дружбы Онтарио. |
The chairman of the Lao Federation of Trade Unions was from the Hmong ethnic group. |
Председателем Федерации лаосских профсоюзов является представитель этнической группы хмонг. |
The Federation's charity foundation to help poor women with the two cancers has raised RMB 30 million. |
Благотворительный фонд Федерации собрал 30 млн. юаней для помощи малоимущим женщинам. |
All of the Federation's basic functions aim at eradicating poverty. |
Все основные задачи Федерации направлены на ликвидацию нищеты. |
Therefore, it welcomed the application for membership of the Federation of Migrant Women. |
Поэтому он приветствовал заявку на членство, поступившую от Федерации женщин-мигрантов. |
Media speculation about the imminent financial collapse of the Federation was accompanied by repeated reports of an impending vote of no confidence in the Government. |
Спекуляции в средствах массовой информации относительно неминуемого финансового краха Федерации сопровождались неоднократными сообщениями о неминуемом выражении недоверия правительству. |
The data from ten cantonal Prosecutors' Offices from the Federation BiH pertain to the period between 2005 and 2008. |
Данные по 10 кантональным прокуратурам в Федерации БиГ относятся к 20052008 годам. |
There is no such law at the cantonal level in the Federation of Bosnia and Herzegovina. |
На кантональном уровне в Федерации Боснии и Герцеговины таких законов нет. |
The President of the Romanian Football Federation was also present at this event. |
На этом мероприятии также присутствовал президент Румынской федерации футбола. |
It elected the President and Vice-President of the Federation from among its members. |
Высший совет Федерации избирает из числа своих членов Президента и Вице-президента Федерации. |
The House of Federation could likewise decide that a regional law or constitution was not compatible with the Federal Constitution. |
Палата Федерации может, кроме того, высказаться о несоответствии региональной конституции или закона федеральной Конституции. |
This entailed a far more widespread reach of the Federation. |
Это значительно расширило масштабы деятельности Федерации. |
There were significant delays in forming the Federation Government, which was established only on 17 March. |
С формированием Правительства Федерации были существенные задержки, и появилось оно только 17 марта. |
In the meantime, the requests to the Federation Constitutional Court have been withdrawn. |
Тем временем ходатайства в Конституционный суд Федерации были отозваны. |
Due to strained relations in the Federation, numerous vital positions have remained vacant for over two years. |
Из-за натянутости отношений в Федерации многие ключевые посты оставались на протяжении более двух лет незанятыми. |
In order to resolve the issue, the Federation will need to enact relevant regulations. |
Чтобы урегулировать эту проблему, Федерации нужно будет ввести соответствующие правила. |
The financial situation, especially the Federation, continues to be difficult. |
Финансовое положение, особенно в Федерации, по-прежнему остается тяжелым. |
In 1987, he was elected president of the Executive Committee of the Colombian National Federation of Dock Workers. |
В 1987 году он был избран председателем исполкома Национальной федерации портовых рабочих Колумбии. |
(b) Registered annually at a consulate of the Federation his intention to retain his citizenship. |
Ь) не регистрировало ежегодно в консульстве Федерации свое намерение сохранить свое гражданство. |
In this context, relations among members of the governing coalition in the Federation remained strained. |
В этих условиях отношения между участниками правящей коалиции в Федерации оставались натянутыми. |
Today, the Federation is one of the 86 member organizations from 32 States in Europe. |
В настоящее время членами Федерации являются 86 организаций из 32 государств Европы. |
In the Federation, the authority of the High Judicial and Prosecutorial Council was challenged by a decision of the Federation President to appoint a judge to the Federation Constitutional Court in violation of the Federation Constitution and State law. |
В Федерации полномочия Верховного судебного и прокурорского совета были поставлены под сомнение решением президента Федерации назначить судью в состав Конституционного суда Федерации в нарушение Конституции Федерации и государственного законодательства. |