| The Cardassians can't find them, but maybe the Federation can. | Кардассиане не могут их найти, но, может, у Федерации это получится. |
| Third planet in the Federation system. | Третья планета Системы Федерации. Статус: колония. |
| All shipping happens outside Federation space so Starfleet can't touch us. | Все поставки происходят за пределами пространства Федерации, так что Звездный Флот не может до нас дотянуться. |
| It will slow their advance into Federation territory. | А это отвлечет их силы и замедлит продвижение на территорию Федерации. |
| I'm not here to debate Federation policy with... | Я здесь не для того, чтобы обсуждать политику Федерации с... |
| The Federation Deputy Prime Minister also resigned and has yet to be replaced. | Кроме того, ушел в отставку заместитель премьер-министра Федерации, и эта должность все еще остается незаполненной. |
| The Federation Army has been fully compliant during this reporting period. | В течение этого отчетного периода Армия Федерации выполняла положения Соглашения в полном объеме. |
| Finish high school, join the Federation Naval my father had other ideas. | Получить высшее образование, вступить в морской патруль федерации... но у моего отца были другие планы. |
| I want these units installed in every room at Starfleet and Federation Headquarters. | Я хочу, чтобы такие приборы были установлены в каждой комнате в штабах Федерации и Звездного флота. |
| This entire mission has been one Federation blunder after another. | Вся эта миссия состояла из грубых ошибок Федерации, одна за другой. |
| They were beamed aboard a Federation Starship. | Они были возвращены по лучу, на борт звездолёта федерации. |
| We're from the World Federation. | О, нет, мы из Мировой Федерации. |
| Federation allies will want their say... | Союзники Федерации наверняка захотят сказать своё веское слово... |
| Destroy humanity, you cripple the Federation. | Уничтожив человечество, вы бы нанесли не поправимый удар Федерации. |
| Police Federation representation DCI Alice Prior. | Представитель от Полицейской Федерации - главный детектив-инспектор Элис Прайр. |
| UNESCO is heading a cooperative effort among international organizations to explore improvements in curricula in the Federation. | ЮНЕСКО выступает инициатором усилий, направленных на развитие между международными организациями сотрудничества в деле изучения улучшений, вносимых в учебные программы в Федерации. |
| Steps taken in the Federation regarding police restructuring are therefore encouraging. | Ободряющим фактором в этой связи можно считать меры реорганизации полиции, принимаемые в Федерации. |
| Increasingly secure movement has been possible throughout the contiguous territory controlled by the Federation. | На прилегающей территории, находящейся под контролем Федерации, становится возможным осуществлять передвижение в условиях все большей безопасности. |
| The World Trade Point Federation needed representation from every continent. | Во Всемирной федерации центров по вопросам торговли должны быть представлены все континенты. |
| The Federation of Bosnia and Herzegovina enacted money-laundering prevention legislation in March 2000. | В Федерации Боснии и Герцеговины законодательство о предупреждении отмывания денежных средств было принято в марте 2000 года. |
| The institution has nine branch offices located throughout Federation territory. | Этот орган имеет девять отделений на местах, расположенных на всей территории Федерации. |
| Thus, the Federation's resources are essential to the international reproductive health-care community. | Таким образом, ресурсы Федерации имеют существенно важное значение для структур международного сообщества, занимающихся вопросами репродуктивного здоровья. |
| In short, the Federation Government remained disunited, weak and often dysfunctional. | Короче говоря, правительство Федерации оставалось разобщенным, слабым и, во многих случаях, неработоспособным. |
| Currently there are only 5 shelters throughout the Federation and 120 crisis centres. | В настоящее время в Федерации имеется только пять стационаров кризисного содержания женщин и 120 кризисных центров. |
| This is the Federation Ship Delta Flyer. | ["Душа и тело"] Говорит корабль Федерации Дельта Флаер. |