The Cardassians can't find them, but maybe the Federation can. |
Кардассиане не могут их найти, но, может, у Федерации это получится. |
Third planet in the Federation system. |
Третья планета Системы Федерации. Статус: колония. |
All shipping happens outside Federation space so Starfleet can't touch us. |
Все поставки происходят за пределами пространства Федерации, так что Звездный Флот не может до нас дотянуться. |
It will slow their advance into Federation territory. |
А это отвлечет их силы и замедлит продвижение на территорию Федерации. |
I'm not here to debate Federation policy with... |
Я здесь не для того, чтобы обсуждать политику Федерации с... |
The Federation Deputy Prime Minister also resigned and has yet to be replaced. |
Кроме того, ушел в отставку заместитель премьер-министра Федерации, и эта должность все еще остается незаполненной. |
The Federation Army has been fully compliant during this reporting period. |
В течение этого отчетного периода Армия Федерации выполняла положения Соглашения в полном объеме. |
Finish high school, join the Federation Naval my father had other ideas. |
Получить высшее образование, вступить в морской патруль федерации... но у моего отца были другие планы. |
I want these units installed in every room at Starfleet and Federation Headquarters. |
Я хочу, чтобы такие приборы были установлены в каждой комнате в штабах Федерации и Звездного флота. |
This entire mission has been one Federation blunder after another. |
Вся эта миссия состояла из грубых ошибок Федерации, одна за другой. |
They were beamed aboard a Federation Starship. |
Они были возвращены по лучу, на борт звездолёта федерации. |
We're from the World Federation. |
О, нет, мы из Мировой Федерации. |
Federation allies will want their say... |
Союзники Федерации наверняка захотят сказать своё веское слово... |
Destroy humanity, you cripple the Federation. |
Уничтожив человечество, вы бы нанесли не поправимый удар Федерации. |
Police Federation representation DCI Alice Prior. |
Представитель от Полицейской Федерации - главный детектив-инспектор Элис Прайр. |
UNESCO is heading a cooperative effort among international organizations to explore improvements in curricula in the Federation. |
ЮНЕСКО выступает инициатором усилий, направленных на развитие между международными организациями сотрудничества в деле изучения улучшений, вносимых в учебные программы в Федерации. |
Steps taken in the Federation regarding police restructuring are therefore encouraging. |
Ободряющим фактором в этой связи можно считать меры реорганизации полиции, принимаемые в Федерации. |
Increasingly secure movement has been possible throughout the contiguous territory controlled by the Federation. |
На прилегающей территории, находящейся под контролем Федерации, становится возможным осуществлять передвижение в условиях все большей безопасности. |
The World Trade Point Federation needed representation from every continent. |
Во Всемирной федерации центров по вопросам торговли должны быть представлены все континенты. |
The Federation of Bosnia and Herzegovina enacted money-laundering prevention legislation in March 2000. |
В Федерации Боснии и Герцеговины законодательство о предупреждении отмывания денежных средств было принято в марте 2000 года. |
The institution has nine branch offices located throughout Federation territory. |
Этот орган имеет девять отделений на местах, расположенных на всей территории Федерации. |
Thus, the Federation's resources are essential to the international reproductive health-care community. |
Таким образом, ресурсы Федерации имеют существенно важное значение для структур международного сообщества, занимающихся вопросами репродуктивного здоровья. |
In short, the Federation Government remained disunited, weak and often dysfunctional. |
Короче говоря, правительство Федерации оставалось разобщенным, слабым и, во многих случаях, неработоспособным. |
Currently there are only 5 shelters throughout the Federation and 120 crisis centres. |
В настоящее время в Федерации имеется только пять стационаров кризисного содержания женщин и 120 кризисных центров. |
This is the Federation Ship Delta Flyer. |
["Душа и тело"] Говорит корабль Федерации Дельта Флаер. |