| He was a great representative of the Vulcan people and of the Federation. | Он был замечательным представителем вулканского народа и Федерации. |
| I just got a call from the Federation. | Только что был звонок из федерации. |
| Send a message to the ships of the Trade Federation. | Отправь сообщение на звездолеты Торговой Федерации. |
| Joining the Federation isn't going to change that. | Присоединение к Федерации этого не изменит. |
| We never should have allowed the Federation to interfere with the Emissary's visions. | Мы не должны были позволять Федерации вмешиваться в видения Эмиссара. |
| The Council of Ministers has voted to delay acceptance of Federation membership. | Совет Министров проголосовал за отсрочку принятия членства в Федерации. |
| Federation Commander, you have taken aboard a known criminal. | Коммандер Федерации, вы взяли на борт преступника. |
| Without the Federation, the Cardassians would take control of the wormhole. | Без Федерации, кардассианцы возьмут контроль над червоточиной. |
| Seyetik is one of the Federation's greatest minds. | Сайтик - один из величайших умов Федерации. |
| The Captain's orders were to get the Enterprise back to Federation space. | Приказ капитана был вернуть "Энтерпрайз" в пространство Федерации. |
| They'll launch a counterstrike against the Federation the Klingon Empire and the entire Alpha Quadrant. | Они проведут контрудар против Федерации, Клингонской Империи и Альфа квадранта в целом. |
| You're the Captain of the most important space station in the entire Federation. | Ты капитан наиболее значимой космической станции во всей Федерации. |
| This is Kathryn Janeway of the Federation Starship Voyager to the Captain of the Akritirian cargo vessel. | Говорит Кэтрин Джейнвей, звездолет федерации "Вояджер" - капитану акритирианского грузового судна. |
| Without the Federation, Bajor would be vulnerable to the Cardassians. | Без Федерации Бэйджор будет беззащитен перед кардассианцами. |
| We leave the station, raise a Federation attack force and return. | Мы покинем станцию, соберем ударные силы Федерации и вернемся. |
| He'll take us back to Federation space. | Он доставит нас в пространство Федерации. |
| Some fear you as the symbol of a Federation they view as godless. | Кто-то боится вас как символа Федерации, которую считают безбожной. |
| We are so honoured to be accepted within the great Federation family. | Мы польщены приёмом в огромную семью Федерации. |
| Have another look at that Federation database of yours. | Проверьте еще раз в базе данных Федерации. |
| Only starship captains and Federation flag officers have been briefed on the nature of this threat. | Только капитаны кораблей и офицеры штаба Федерации информированы о природе этой угрозы. |
| Ketteract and 126 of the Federation's leading scientists were lost in the accident. | Киттеракт и 126 ведущих ученых Федерации погибли во время аварии. |
| Long-range sensors are picking up a Federation vessel. | Сканеры дальнего действия засекли судно Федерации. |
| Nute Gunray is still the viceroy of the Trade Federation. | Нут Ганрей - по-прежнему наместник Торговой Федерации. |
| Morally superior human beings and other members of the Federation. | Высоконравственные земляне и другие члены Федерации. |
| The headmaster is on the board of the Police Federation. | Директор школы состоит в совете полицейской федерации. |