He was a great representative of the Vulcan people and of the Federation. |
Он был замечательным представителем вулканского народа и Федерации. |
I just got a call from the Federation. |
Только что был звонок из федерации. |
Send a message to the ships of the Trade Federation. |
Отправь сообщение на звездолеты Торговой Федерации. |
Joining the Federation isn't going to change that. |
Присоединение к Федерации этого не изменит. |
We never should have allowed the Federation to interfere with the Emissary's visions. |
Мы не должны были позволять Федерации вмешиваться в видения Эмиссара. |
The Council of Ministers has voted to delay acceptance of Federation membership. |
Совет Министров проголосовал за отсрочку принятия членства в Федерации. |
Federation Commander, you have taken aboard a known criminal. |
Коммандер Федерации, вы взяли на борт преступника. |
Without the Federation, the Cardassians would take control of the wormhole. |
Без Федерации, кардассианцы возьмут контроль над червоточиной. |
Seyetik is one of the Federation's greatest minds. |
Сайтик - один из величайших умов Федерации. |
The Captain's orders were to get the Enterprise back to Federation space. |
Приказ капитана был вернуть "Энтерпрайз" в пространство Федерации. |
They'll launch a counterstrike against the Federation the Klingon Empire and the entire Alpha Quadrant. |
Они проведут контрудар против Федерации, Клингонской Империи и Альфа квадранта в целом. |
You're the Captain of the most important space station in the entire Federation. |
Ты капитан наиболее значимой космической станции во всей Федерации. |
This is Kathryn Janeway of the Federation Starship Voyager to the Captain of the Akritirian cargo vessel. |
Говорит Кэтрин Джейнвей, звездолет федерации "Вояджер" - капитану акритирианского грузового судна. |
Without the Federation, Bajor would be vulnerable to the Cardassians. |
Без Федерации Бэйджор будет беззащитен перед кардассианцами. |
We leave the station, raise a Federation attack force and return. |
Мы покинем станцию, соберем ударные силы Федерации и вернемся. |
He'll take us back to Federation space. |
Он доставит нас в пространство Федерации. |
Some fear you as the symbol of a Federation they view as godless. |
Кто-то боится вас как символа Федерации, которую считают безбожной. |
We are so honoured to be accepted within the great Federation family. |
Мы польщены приёмом в огромную семью Федерации. |
Have another look at that Federation database of yours. |
Проверьте еще раз в базе данных Федерации. |
Only starship captains and Federation flag officers have been briefed on the nature of this threat. |
Только капитаны кораблей и офицеры штаба Федерации информированы о природе этой угрозы. |
Ketteract and 126 of the Federation's leading scientists were lost in the accident. |
Киттеракт и 126 ведущих ученых Федерации погибли во время аварии. |
Long-range sensors are picking up a Federation vessel. |
Сканеры дальнего действия засекли судно Федерации. |
Nute Gunray is still the viceroy of the Trade Federation. |
Нут Ганрей - по-прежнему наместник Торговой Федерации. |
Morally superior human beings and other members of the Federation. |
Высоконравственные земляне и другие члены Федерации. |
The headmaster is on the board of the Police Federation. |
Директор школы состоит в совете полицейской федерации. |