Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерации

Примеры в контексте "Federation - Федерации"

Примеры: Federation - Федерации
Some essential legislation, however, which is politically blocked in the Federation Houses and the Cantonal assemblies, is hampering the implementation process. Однако отсутствие некоторых необходимых законов, принятие которых блокируется по политическим соображениям в палатах Федерации и кантональных ассамблеях, препятствует процессу осуществления.
During the past month, SFOR has removed, or participated in the removal of 10 unauthorized checkpoints (three Bosnian Serb and seven Federation). За прошедший месяц СПС демонтировали или участвовали в демонтаже 10 несанкционированных контрольно-пропускных пунктов (три пункта боснийских сербов и семь пунктов Федерации).
An investigation into the explosion is currently being conducted by Mostar Cantonal authorities, assisted by Federation authorities and under the supervision of IPTF. В настоящее время власти мостарского кантона проводят расследование в отношении этого взрыва при поддержке со стороны властей Федерации и под контролем СМПС.
UNMIBH, the Council of Europe and the Office of the High Representative have been cooperating in efforts to reform the criminal procedure of the Federation. МООНБГ, Совет Европы и Канцелярия Высокого представителя сотрудничают в деятельности по проведению реформы уголовно-процессуального кодекса Федерации.
Newsletters of the Federation and of its member organizations regularly feature articles on the United Nations and the Experiment's support for it. В информационном бюллетене Федерации и ее организаций-членов регулярно появляются статьи об Организации Объединенных Наций и поддержке ее со стороны Эксперимента.
From 1992 to 1995 the World Federation of Therapeutic Communities Membership continued to grow with a significant increase in membership from the Latin American countries. С 1992 по 1995 год число членов Всемирной федерации терапевтических обществ постоянно увеличивалось, причем наиболее значительный рост приходится на Латинскую Америку.
The Ministry of Education has granted the Finnish Sports Federation (SLU) Fmk 500,000 in support for programmes promoting tolerance and to anti-racist projects. Министерство просвещения выделило Финской спортивной федерации (ФСФ) 500000 финских марок на поддержку программ поощрения терпимости и проектов борьбы с расизмом.
It was unfortunate that the sole proposal by the Chechen leadership had been nothing less than full separation from the Federation. К сожалению, руководство Чечни ничего, кроме полного отделения от Федерации, пока не предлагает.
The Special Rapporteur is pleased to note that the process for establishing the cantonal judicial structure in the Federation of Bosnia and Herzegovina is finally nearing its completion. Специальный докладчик с удовлетворением констатирует, что процесс создания кантональной судебной структуры в Федерации Боснии и Герцеговины наконец близится к завершению.
The Special Rapporteur has acknowledged the progress made in the Federation of Bosnia and Herzegovina in bringing its criminal legislation into general compliance with the standards of the ECHR. Специальный докладчик отметила прогресс, достигнутый в Федерации Боснии и Герцеговины в деле приведения ее уголовного законодательства в общее соответствие со стандартами ЕКПЧ.
According to the International Helsinki Federation, there had been cases in which judges had denied the right to call defence witnesses to defendants who were members of political parties. По сообщениям Международной хельсинкской федерации, имели место случаи, когда судьи отказывали обвиняемым, являвшимся членами политических партий, в праве вызывать свидетелей защиты.
He had taken due note of the statement by the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) regretting the lack of an equitable consultative process. Она должным образом приняла к сведению заявление Федерации ассоциаций международных гражданских служащих (ФАМГС), выразившей сожаление по поводу отсутствия справедливого консультативного процесса.
The Lutheran World Federation is responsible for implementation of the component on the promotion of human rights and the strengthening of civil society capacities under the national good governance programme. Всемирной лютеранской федерации поручена разработка блока "поощрения прав человека и расширения возможностей гражданского общества" Национальной программы эффективного государственного управления.
Presentation by European Federation of National Associations of Measurement, Testing and Analytical Laboratories Сообщение Европейской Федерации национальных ассоциаций измерительных, испытательных и аналитических лабораторий
The name of the GTPNet, which is now the property of the Federation, will be featured on the new website. Название ГСЦТ, которое теперь является собственностью Федерации, будет использовано на новом вебсайте.
Place of work: National Directorate of the Federation of Cuban Women Место работы: Национальное правление Федерации кубинских женщин
This collaborative effort by the Italian Federation of Therapeutic Communities and the Pontifical Council was undertaken in observance of United Nations International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking. Совместная работа Итальянской федерации терапевтических сообществ и Папского совета проводилась по случаю Международного дня борьбы Организации Объединенных Наций со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом.
The legislative authority in the Federation of Bosnia and Herzegovina is the House of Representatives and the House of Peoples. Законодательная власть Федерации Боснии и Герцеговины принадлежит Палате представителей и Палате народов.
The judicial authorities of the Federation of Bosnia and Herzegovina are the Constitutional Court, the Supreme Court, and the Misdemeanour Council. Конституционный суд, Верховный суд и Совет по правонарушениям образуют судебную ветвь власти Федерации Боснии и Герцеговины.
The Defence Reform Commission also produced a set of recommendations relating to the development of a common law on the army of the Federation and introduction of parliamentary democratic control over the armed forces. Комиссия по военной реформе подготовила также ряд рекомендаций в отношении разработки общего законопроекта о вооруженных силах Федерации и введения парламентского демократического контроля над вооруженными силами.
A representative of the European Federation of Accountants presented a report issued by his organization titled "Discussion Paper on the Financial Reporting and Auditing Aspects of Corporate Governance". Представитель Европейской федерации бухгалтеров представил подготовленный его организацией доклад, озаглавленный "Дискуссионный документ по вопросу об аспектах финансовой отчетности и аудита в системе корпоративного управления".
The programme of permanent professional training of the employees in prisons in Federation of Bosnia and Herzegovina after they pass the examination of vocational ability has not been passed. Программа постоянной профессиональной подготовки персонала тюрем Федерации Боснии и Герцеговины после сдачи ими экзамена на профессиональную пригодность еще не утверждена.
All prison institutions in Federation of B&H have weekly menu approved by the heads of the institutions and the samples of meals are regularly kept. Во всех тюремных заведениях Федерации Боснии и Герцеговины еженедельное меню утверждается начальниками заведений, а образцы пищи регулярно сохраняются.
Extra-staff expert of several committees of the Russian State Duma and the Federation Council Внештатный эксперт ряда комитетов Государственной Думы и Совета Федерации России
The representatives of the World Federation of the Deaf who were present in the Conference room might be able to provide further information on the matter. Присутствующие в зале заседаний представители Всемирной федерации глухих, вероятно, смогут дополнить информацию по данному вопросу.