Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерации

Примеры в контексте "Federation - Федерации"

Примеры: Federation - Федерации
It proves on the key date of 30 June 2001 a slight increase in the proportion of women in the bodies in the area of influence of the Federation. В нем отмечается некоторое увеличение доли женщин в органах, входящих в сферу влияния Федерации, по состоянию на контрольную дату 30 июня 2001 года.
Mr. AMIR asked the delegation to provide further information on the relative functions and powers of the Federation and the constituent entities. Г-н АМИР просит делегацию представить дополнительную информацию о соотношении функций и полномочий Федерации и функций и полномочий ее субъектов.
For a long time, air purity and the quality and quantity of drinkable water have been constant priorities for the majority of entities in the Federation. На протяжении длительного времени постоянными приоритетами для большей части субъектов Федерации являются проблемы чистоты атмосферного воздуха, а также качества и количества питьевой воды.
This work was initiated with Prof. Marcel Haegi, president of the European Federation of Road Traffic Victims (FEVR), who passed away on Friday 6th February 2004. Инициатором проведения этой работы выступил Председатель Европейской федерации жертв дорожно-транспортных происшествий (ЕФЖДТП) проф. Марсель Эги, который скончался в пятницу 6 февраля 2004 года.
Enjoins Member States and the Federation to embark on collaborative work among them in all international sports and youth occasions in order to arrive at a common position. предлагает государствам-членам и Федерации начать сотрудничать во всех международных и молодежных мероприятиях, с тем чтобы действовать на основе единой позиции;
The weapons were removed and will be destroyed by the Fifth Corps of the Federation Military. On 24 May 2004, SFOR troops, supported by the explosive ordnance disposal teams, discovered a large cache near Lopare in the Republika Srpska. Боеприпасы были изъяты и будут уничтожены Пятым корпусом Вооруженных сил Федерации. 24 мая 2004 года военнослужащие СПС, действовавшие при поддержке групп по обезвреживанию взрывоопасных предметов, обнаружили большой тайник неподалеку от Лопаре в Республике Сербской.
Information was received in this respect from Argentina, Armenia, Bolivia, Brazil, Burundi, Chile, Colombia, El Salvador, Guatemala, Haiti, Honduras, Mexico, Nigeria, the Russia Federation and Uzbekistan. В этой связи была получена информация из Аргентины, Армении, Боливии, Бразилии, Бурунди, Гаити, Гватемалы, Гондураса, Колумбии, Мексики, Нигерии, Российской Федерации, Сальвадора, Узбекистана и Чили.
In 486 educational institutions at the territory of the Federation BiH there are 85 or 17.5% women principals, and in 137 health organizations there are 37 or 27% women directors. Среди руководителей 486 образовательных заведений, действующих на территории Федерации Боснии и Герцеговины, насчитывается 85 женщин (17,5 процента), а в 137 организациях здравоохранения работают 37, или 27 процентов, женщин-директоров.
In Republika Srpska, the system of education is centralized, while in the Federation of BiH it is decentralized and organized on the level of 10 cantonal units. В Республике Сербской система образования носит централизованный характер, а в Федерации Боснии и Герцеговины она децентрализована и передана в ведение администраций 10 кантонов.
It is characteristic for the Federation that the legislature of certain cantons allows for the transferring of educational competences to the municipality level, especially if there is a conflict regarding the enabling of certain national groups to attend classes in their own language. Отличительной особенностью Федерации является то, что законодательные органы некоторых кантонов допускают передачу полномочий в сфере образования муниципалитетам, особенно если возникают коллизии, связанные с предоставлением возможности некоторым национальным группам посещать занятия на их родном языке.
The educational system in the Federation of Bosnia and Herzegovina is regulated by laws on the federal and cantonal levels with a total of 47 laws and 17 by-laws. Система образования в Федерации Боснии и Герцеговины регулируется законами на федеральном и кантональном уровнях - в общей сложности 47 законами и 17 подзаконными актами.
At the moment, higher education in the Federation of BiH is on the cantonal, and in RS on the central level. В настоящее время руководство высшими учебными заведениями в Федерации Боснии и Герцеговины осуществляется на кантональном уровне, в Республике Сербской - на центральном уровне.
The law on health care of the Federation of BiH and Republika Srpska determines the principles, the mean of organization, and the provisions of health care protection. Закон о здравоохранении Федерации Боснии и Герцеговины и Республики Сербской определяет принципы, способы организации здравоохранения и оказание медицинских услуг.
It is important to note that there are some difficulties over the appointment of Serb delegates in the House of Peoples of the Federation of Bosnia and Herzegovina due to insufficient numbers of elected deputies. Важно отметить, что возникают некоторые трудности в связи с назначением в Палату народов Федерации Боснии и Герцеговины сербских делегатов, что обусловлено недостаточным числом избранных депутатов.
Specifically, this term has not been in use in the Federation of Bosnia and Herzegovina since 5 May 2000, and in Republika Srpska since 16 February 2001. В частности, этот термин не используется в Федерации Боснии и Герцеговины с 5 мая 2000 года, а в Республике Сербской - с 16 февраля 2001 года.
Unions in the Federation of Bosnia and Herzegovina and Republika Srpska launched activities to form such a council with the same aims and goals, as a form of tripartite negotiation. Профсоюзы Федерации Боснии и Герцеговины и Республики Сербской начали мероприятия по созданию такого совета с теми же задачами и целями в качестве одной из форм трехсторонних переговоров.
In the Federation of Bosnia and Herzegovina, loans are issued, and in Republika Srpska funds are granted, and in both cases banks are used for services. В Федерации Боснии и Герцеговины выпускаются займы, а в Республике Сербской предоставляются субсидии, и в обоих случаях используются услуги банков.
Pensioners in the Federation received KM 188 on average, and pensioners in Republika Srpska received some KM 120 on average. Пенсионеры в Федерации в среднем получали 188 КМ, а пенсионеры в Республике Сербской получали в среднем около 120 КМ.
In the Federation of Bosnia and Herzegovina, laws prescribe contributions ceilings (13 per cent of salaries, 4 per cent paid directly by the employer). В Федерации Боснии и Герцеговины законодательство устанавливает верхние пределы взносов (13% от окладов, 4% выплачивается непосредственно работодателем).
Provision of funds for families with children, as a tool for maternity protection, has been transferred to the cantons, under a decentralized model, pursuant to the Law on Allocation of Public Revenues in the Federation of Bosnia and Herzegovina. Функции по предоставлению средств семьям, имеющим детей, в качестве инструмента защиты материнства были переданы кантонам в рамках модели децентрализации в соответствии с Законом о распределении государственных доходов в Федерации Боснии и Герцеговины.
But the reality in the Federation is as follows: due to a difficult financial situation, only 5 out of 10 cantons have developed their cantonal regulations - Sarajevo, Una-Sana, Tuzla, Bosnia-Podrinje and Western-Herzegovina Cantons. Но реальное положение в Федерации является следующим: в связи с трудным финансовым положением лишь в 5 из 10 кантонов были разработаны собственные кантональные положения - в кантонах Сараево, Уна-Сана, Тузла, Босния-Подринье и Западная Герцеговина.
Especially threatened are children in Republika Srpska, where more than half of the population live in poor families, while in the Federation of Bosnia and Herzegovina the rate is about one third. В особенно угрожающем положении находятся дети в Республике Сербской, где бедные семьи составляют более половины населения, тогда как в Федерации Боснии и Герцеговины этот коэффициент составляет около одной трети.
This is undoubtedly one of the most vulnerable groups of children in the Federation, because they are not beneficiaries of permanent social welfare if the remaining parent develops a disability to work. Несомненно, они составляют одну из наиболее уязвимых групп детей в Федерации, поскольку на них не распространяется система постоянного социального обеспечения, если оставшийся в живых родитель теряет трудоспособность.
According to official data, there are still about 1,000 displaced persons accommodated in collective shelter in the Federation of Bosnia and Herzegovina and about 2,000 in Republika Srpska. По официальным данным, по-прежнему насчитывается около 1000 перемещенных лиц, проживающих в коллективном убежище в Федерации Боснии и Герцеговины, и около 2000 - в Республике Сербской.
Other funds as decided by the Government of the Federation or cantonal governments or extended by municipal and administrative decisions. прочие средства, предоставляемые по решению правительства Федерации или кантональных правительств или выделяемые по решению муниципальных или административных органов.