| Commander, there's an increase in tachyon emissions from the Federation fleet. | Коммандер, отмечено повышение тахионного излучения от флота Федерации. |
| I need to know the strength and capabilities of the Federation fleet. | Мне нужно знать силу и возможности флота Федерации. |
| I'm not inviting you to the Skating Federation's Annual Christmas Party. | Да уж не приглашение на рождественскую елку Федерации. |
| This marks the fourth attack in United Federation of Britain in as many months. | Это уже 4-й теракт в Объединённой Британской Федерации за 4 месяца. |
| His views do not reflect those of the trade Federation. | Его взгляды не отражают мировоззрение Торговой Федерации. |
| It's a distress call from the Federation colony on Ajilon Prime. | Это сигнал бедствия от колонии Федерации на Аджилон Прайм. |
| We find the Federation's demands that we return the captured Cardassian colonies insulting and provocative. | Мы находим требование Федерации вернуть захваченные кардассианские колонии оскорбительными и провокационными. |
| We advise the Federation to leave Archanis or prepare to face the consequences. | Мы советуем Федерации покинуть Арканис или готовиться к последствиям. |
| This recording was sent to the Federation Council three days ago. | Эту запись послали в Совет Федерации три дня назад. |
| The Klingon Empire is tired of words of negotiation of the endless delaying tactics of the Federation. | Клингонская Империя устала от переговоров и и бесконечной тактики проволочек Федерации. |
| The Federation Council has been trying to contact Gowron. | Совет Федерации пытался связаться с Гауроном. |
| I have never been on a Federation starship that had a cloaking device. | Я никогда не был на кораблях Федерации с маскировочным устройством. |
| The next fight will be an official, I talked to the Federation. | Следующий бой будет официальным, я поговорил в Федерации. |
| I want a course for the Earth Federation penal planet, Cygnus Alpha. | Я хочу курс на штрафную планету земной Федерации, Сигнус Альфа. |
| I was a prisoner on the Federation ship. | Я был заключенным на корабле Федерации. |
| By the authority of the Terran Federation, this tribunal is in session. | Властью Федерации Терран, этот суд объявляется открытым. |
| At this very moment, a team of Federation scientists is orbiting another red giant in the Alpha Quadrant. | Сейчас команда ученых Федерации находится на орбите другого красного гиганта в Альфа квадранте. |
| In the name of the Federation, and in my own. | От имени Федерации и от себя самого. |
| Tell them we were pursued into the Neutral Zone by an unmarked Federation ship. | Скажите им, что нас вытесняет в нейтральную зону неизвестный корабль федерации. |
| I'm already doing a job... for the Federation. | Я уже выполняю работу... для Федерации. |
| Under a strict interpretation of Federation law, Mr. Broht is correct. | По строгой интерпретации закона Федерации, мистер Брот прав. |
| (CAPTAIN) You have been found guilty of contravening Act 21 of the Space Federation. | Вы признаны виновными в нарушении статьи 21 закона Космической Федерации. |
| There's no logic in the Federation's move here. | В действиях Федерации нет никакой логики. |
| The chair does not recognize the senator from the Trade Federation at this time. | Президиум не давал слова сенатору от Торговой Федерации. |
| The Congress of Malastare concurs... with the honorable delegate from the Trade Federation. | Конгресс Маластера согласен... с уважаемым делегатом Торговой Федерации. |