Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федеральное

Примеры в контексте "Federation - Федеральное"

Примеры: Federation - Федеральное
The Bosnia and Herzegovina Council of Ministers and the Federation Government had both adopted the necessary amendments and forwarded them to their respective parliaments. Совет министров Боснии и Герцеговины и федеральное правительство приняли необходимые поправки и направили их в соответствующие парламенты.
The Federation Ministry of Education has officially launched a mine-awareness video. Федеральное министерство образования официально приступило к распространению видеофильма о минной опасности.
We are now working to ensure that the Federation Civil Service Agency is fully funded and fully operational. В настоящее время мы предпринимаем усилия по обеспечению того, чтобы было в полном объеме профинансировано и полностью функционировало Федеральное агентство гражданской службы.
The Federation and the Länder are providing funding of € 30.7 million per year for this programme. Для этой программы федеральное правительство и земли выделяют 30,7 млн. евро в год.
The Anti-discrimination Agency of the Federation has published a guideline to the General Equal Treatment Act containing explanations and examples. Федеральное агентство по борьбе с дискриминацией опубликовало руководство по применению Общего закона о равном обращении, содержащее разъяснения и практические примеры.
In this Programme, the Federation and the Länder agreed to increase considerably the proportion of women in research and teaching. В рамках данной программы федеральное правительство и земли достигли согласия о существенном увеличении доли женщин, занимающихся научными исследованиями и преподаванием.
Hence, the Federation and the Länder have agreed to continue their joint efforts to realise the concept of equal opportunities for women in science and research, including after the HSP III has run out. Поэтому федеральное правительство и земли достигли согласия о продолжении совместных усилий по реализации концепции равных возможностей для женщин в области науки и исследований, в том числе после завершения HSP III.
In Germany, the Federation will be offering 376 services over the Internet within the framework of an e-government initiative called BundOnline 2005 until the year 2005. В Германии федеральное правительство обеспечит к 2005 году оказание 376 видов услуг через Интернет в рамках инициативы по формированию структур электронного правительства, получившей название "BundOnline".
Further, the Anti-discrimination Agency of the Federation is currently constructing an information database to make it easier for everyone who is interested in the topic of discrimination to search for judgments, press releases, research reports and reference material on the topic. Кроме того, в настоящее время Федеральное агентство по борьбе с дискриминацией разрабатывает базу данных, которая должна облегчить всем, кто интересуется вопросами дискриминации, поиск судебных решений, пресс-релизов, исследовательских и справочных материалов по данной теме.
The Federation and the Länder intend to take account of the results of an evaluation of the agreed measures to be carried out in 2002 in deciding whether to extend the period of the programme to 2006. Федеральное правительство и земли намерены учесть результаты оценки согласованных мер для осуществления в 2002 году при принятии решения о том, продлевать ли работу по программе до 2006 года.
The primary aim of the Federal Government was to prevent incidents of ill-treatment by police officers, and the Federation and the Länder had taken measures to that end. Главная цель федерального правительства состоит в предотвращении инцидентов, связанных с жестоким обращением со стороны работников полиции, и федеральное правительство и правительства Земель уже приняли меры в этом направлении.
Australia is a federation of 6 States and 2 Territories ('the States') with a central Government ('the Commonwealth'). Австралия - федеральное государство, которое административно подразделяется на шесть штатов и две территории (штаты) и имеет центральное правительство (правительство Союза).
The Federation's Anti-discrimination Agency provides information to the public with publications, events and campaigns on the fact that equal treatment is a basic right. Благодаря своим публикациям, мероприятиям и кампаниям Федеральное агентство по борьбе с дискриминацией стремится привить общественности понимание того, что право на равное обращение является одним из основных прав.
With the Foundation for the Examination of the SED Dictatorship, the Federation is supporting above all diverse social initiatives in this field., or United Socialist Party, was former East Germany's ruling party. По линии Фонда для расследования диктатуры СЕПГ федеральное правительство в первую очередь оказывает поддержку различным общественным инициативам в этой области. являлась правящей партией бывшей Восточной Германии).
Notwithstanding discrepancies existing in legislation between the different states and territories of the federation, it was the federal Government that was ultimately responsible for taking appropriate action to guarantee the implementation of the Convention. Несмотря на существующие расхождения в законодательствах разных штатов и территорий федерации, в конечном итоге именно федеральное правительство несёт ответственность за осуществление необходимых действий для гарантии реализации Конвенции.
Switzerland is the oldest democracy in the world, dating back to the Federal Constitution of 1848: The modern federal state arose from the federation of states of the Old Confederation. Швейцария - страна с самой старой демократией в мире, которая берет свое начало от конституции Швейцарской Конфедерации 1848 года: из союза государств Старой конфедерации образовалось современное федеральное государство.
Although wages are regulated locally in the states of the federation, the Federal Government set up a working group in 2013 to address the role of prison officers in Brazil, reach a common definition of the profession, and standardize their training across the country. Хотя в штатах федерации оплата труда до сих пор регламентируется на местном уровне, в 2013 году федеральное правительство создало рабочую группу по изучению роли сотрудников пенитенциарных органов в Бразилии и унификации профессиональных обязанностей таких сотрудников и их профессионального обучения на территории страны.
Federal, state and local governments were working with relevant NGOs to ensure that the bill would pass by the end of 2009, and be systematically implemented across the federation thereafter. Федеральное правительство, правительства штатов и местные правительства работают с соответствующими НПО в целях обеспечения принятия законопроекта к концу 2009 года и его последовательного выполнения на территории федерации в дальнейшем.
The Federal Cabinet took note of this by resolution of 8 February 2012 and designated two members for the Federation. Федеральное правительство своим постановлением от 8 февраля 2012 года приняло это к сведению и назначило двух членов от Федерации.
The Federal Assembly is the legislature and consists of the State Duma and the Federation Council. Федеральное Собрание является законодательным органом и состоит из Государственной Думы и Совета Федерации.
It includes all competent Ministries of the Federation, the Länder, the Federal Criminal Police Office and non-governmental organisations. В эту группу входят все компетентные федеральные министерства, органы управления земель, Федеральное управление уголовной полиции и неправительственные организации.
But they're maintaining a standard Federation patrol pattern. Но они держат стандартное федеральное построение для патрулей.
Source: Federal Bureau for Employment (internal material), Federation of BiH, Sarajevo Источник: Федеральное бюро по вопросам занятости (внутренние материалы), Федерация Боснии и Герцеговины, Сараево.
The representative of the Federation stated that education in the entity was within the competency of its cantons and the Federal Ministry had only a coordinating role. Представитель Федерации сообщил, что вопросы образования в каждом государственном субъекте входят в компетенцию его кантонов, а Федеральное министерство выполняет лишь координирующую роль.
The Federal Civil Protection Administration made an action plan in 2003 aimed at measuring radioactive radiation and harmful waste on the territory of the Federation, which was adopted by the Government. Федеральное управление гражданской обороны разработало в 2003 году план действий, нацеленный на измерение уровней радиоактивного излучения и вредоносных отходов на территории Федерации, который был принят правительством.