| And I looked up your old games on the federation database, just like Albert taught me. | Я просмотрел твои старые игры и базе федерации, как Альберт учил меня. |
| It was commonly understood that Southern Rhodesia would be the dominant territory in the federation - economically, electorally, and militarily. | Ещё до создания Федерации было ясно, что Южная Родезия будет доминирующей территорией в экономическом, избирательном, и военном отношении. |
| Latvia aikido federation seminar, Hombu dojo instructor Eiji Katsurada. | Семинар Латвийской федерации айкидо, инструктор Хомбу додзе Eiji Katsurada. |
| Montenegro, Serbia's junior partner in the Yugoslav federation, mostly boycotted the election while Albanians in Kosovo ignored them. | Монтенегро, меньший партнер Сербии в Югославской Федерации, в основном бойкотировало выборы, в то время как албанцы полностью их проигнорировали. |
| It is the monetary authority of a federation of sovereign states. | Это денежно-кредитный орган федерации суверенных государств. |
| In May 2014, she returned to the Ukrainian chess federation. | В феврале 2013 года вернулся в сборную после смены руководства Федерации тенниса Украины. |
| In 1904, it was made part of the French West African federation. | С 1904 года Французская Гвинея включена в состав федерации Французской Западной Африки. |
| He was the chair of the Cook Islands' federation of amateur boxing for more than 30 years. | В течение более 30 лет был членом Федерации бокса Островов Кука. |
| Australia has maintained military forces since federation as a nation in January 1901. | Австралия имеет вооружённые силы, начиная с создания федерации Австралии, с января 1901 года. |
| E. Melngailis was also a good chess player and participated in the leadership of Latvian Chess federation. | Э. Мелнгайлис также был хорошим шахматистом и участвовал в руководстве Латвийской шахматной федерации. |
| The regional parliament adopted such a law not only due to pressure from the federation. | Областной парламент принял такой закон не только под нажимом федерации. |
| Let this be a lesson to all federation stations. | Пусть это будет уроком для всех станций Федерации. |
| The Slovak Republic has succeeded to all the relevant international obligations of the former Czecho-Slovak federation. | Словацкая Республика стала правопреемником в отношении всех соответствующих международных обязательств бывшей Чехословацкой федерации. |
| However, the momentum for a comprehensive peace soon dissipated, when the Bosnian Serb forces refused to join the federation. | Однако момент для достижения всеобъемлющего мира вскоре был упущен, когда силы боснийских сербов отказались присоединиться к федерации. |
| After the Second World War it was re-established in the form of a federation under the Communist Government of President Tito. | После второй мировой войны оно было воссоздано в форме федерации с коммунистическим правительством президента Тито. |
| The Commission also includes representatives of the States of the federation and of municipalities. | В состав комиссии также входят представители штатов федерации и муниципалитетов. |
| In addition, there are some 25 smaller unions, which do not belong to any national federation. | Кроме того, в стране есть 25 небольших профсоюзов, которые не принадлежат ни к одной национальной федерации. |
| For three decades thereafter, Eritreans struggled for self-determination, first within a federation and then in full independence. | С тех пор на протяжении трех десятилетий эритрейцы вели борьбу за самоопределение, вначале в рамках федерации, а затем за свою полную независимость. |
| The Albanian separatists' attempt to portray Kosovo and Metohija as a constituent element of the former Yugoslav federation is not in accordance with historical facts. | Попытка албанских сепаратистов изобразить Косово и Метохию в качестве составной части бывшей югославской федерации противоречит историческим фактам. |
| A willingness to achieve agreements acceptable to all parties must prevail in Geneva, as in the capitals of the former federation. | Стремление добиться соглашений, приемлемых для всех сторон, должно восторжествовать в Женеве, как и в столицах бывшей федерации. |
| It is not a member of any national union organization nor of any international union federation. | Он не является членом какой-либо национальной профсоюзной организации или Международной федерации профсоюзов. |
| A minimum of two trade unions are required to form a federation. | Для создания федерации требуется как минимум две профсоюзные организации. |
| We hope that Cyprus will be united as a federation in accordance with the appropriate United Nations resolutions. | Мы надеемся, что Кипр будет объединен в рамках федерации на основе соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций. |
| Since the establishment of the federation of Bosnia and Herzegovina, this area is a consitutional part of the federation. | После создания федерации Боснии и Герцеговины этот район является составной частью федерации. |
| The new weapon could threaten Terra supervisor and the evil federation. | Новое оружие террора ненавистного Смотрящего и его Федерации грешников. |