| They're moving him to the Federation funny farm. | Они переводят его в психиатрическую больницу Федерации. |
| Everyone should want to be in the Federation. | Каждый должен хотеть жить в Федерации. |
| Well, this is a momentous occasion - the first joint operation between the Federation and the Dominion. | Выходит, это знаменательный момент - первая совместная операция Федерации и Доминиона. |
| He's here under the authority of the Federation Council. | Он находится здесь под руководством Совета Федерации. |
| The war between the Dominion and the Federation Alliance is now over. | Война между Доминионом и Союзом Федерации теперь закончена. |
| There's a Federation school here run by a hu-man, a female. | Тут есть школа Федерации которой заведует человечишка, женщина. |
| At 2003-2007 Kazakhstan was member of European Curling Federation KepлиHr. | В 2003-2007 Казахстан был членом Европейской федерации кёрлинга. |
| After Independence, the National Sports Federations (NSFs) came under the Government body called Vanuatu Amateur Sports Federation (VASF). | После обретения независимости Национальные спортивные федерации (NSF) вошли в подчинение Федерации любительского спорта Вануату (VASF). |
| On 19 January 1992, the FHR officially became the successor to the USSR Hockey Federation. | 19 января 1992 года ФХР официально стала правопреемником Федерации хоккея СССР. |
| Southern Rhodesia, recognising an inevitable dissolution of the Federation, was quick to use federal funds in building its infrastructure ahead of the others. | Южная Родезия, осознавая неизбежный роспуск Федерации, быстро использовала федеральные средства для создания собственной инфраструктуры. |
| At the Federation level, the inauguration of the Ministry of Interior continues to be delayed. | На уровне Федерации по-прежнему откладывается официальное начало работы министерства внутренних дел. |
| I've been in service to the Federation, Starfleet, all my adult life. | Я служил на благо Федерации, Звездного Флота всю свою сознательную жизнь. |
| I'd like you to provide a Federation security force to take their place. | Я хочу, чтобы вы предоставили силы безопасности Федерации на их место. |
| I was content to simply represent my people on the Federation Council. | Меня вполне удовлетворяло представлять свой народ в Совете Федерации. |
| He admitted to committing acts of treason against the Federation. | Он признался, что совершил предательство против Федерации. |
| I will take this to the Federation Council. | Я передаю это дело Совету Федерации. |
| He was also a senior adviser to the National Federation of Statistical Associations in Japan. | Он был также старшим советником национальной федерации статистических сссоциаций Японии. |
| This is an odd play for the Trade Federation. | Для Торговой Федерации это странный ход. |
| According to Federation records, this is the first. | Согласно записям Федерации, эта - первая. |
| There's no logic in the Federation's move here. | В этом поступке Федерации нет логики. |
| There was a Federation colony on this planet. | На этой планете была колония Федерации. |
| You deliberately violated Romulan space with a blatant spy mission by order of the Federation Command. | Вы вторглись намеренно в ромуланское пространство, чтобы шпионить по приказу командования Федерации. |
| Jim and Spock were operating under Federation orders. | Джим и Спок выполняли задание Федерации. |
| We'll let you off at the nearest Federation outpost. | Мы отпустим вас на ближайшем посту Федерации. |
| We're officers of a United spaceship on Federation business. | Мы - офицеры звездолета, выполняем задание Федерации. |