No. All existing robot The core will pull the federation. |
Нет, все рабочие военные роботы должны поступить на службу Федерации. |
There are games, we started shooting each federation that pass us. |
Будете играть в игры, и мы начнем крушить все миры Федерации на своем пути. |
Organised, national political parties have dominated Australia's political landscape since federation. |
Организованные политические партии федерального уровня доминируют на австралийском политическом поле с момента образования федерации. |
The full name of the Japanese Wadokai federation in English is Japan Karatedo Federation Wadokai. |
Полное название Федерации Вадокай на английском языке: Japan Karatedo Federation Wadokai. |
Through the efforts of the World Federation of Therapeutic Communities a federation of Indian non-government organizations for drug abuse prevention was formed. |
Усилиями Всемирной федерации терапевтических обществ была создана Федерация индийских неправительственных организаций по профилактике наркомании. |
The legal recognition of women's groups is a prerequisite to the formation of a women's federation, organized along professional lines. |
Юридическое признание групп женщин является предварительным условием формирования женской федерации, организованной по профессиональному признаку. |
The entry or registration is made by the competent ministry on the basis of an application by the relevant trade union organization or federation. |
Включение в регистр осуществляется компетентным министерством на основе заявления соответствующей профсоюзной организации или федерации. |
In the Republic of Serbia there are 18 associations of disabled persons, but no federation. |
В Республике Сербии действуют 18 ассоциаций инвалидов, но не имеется федерации. |
Furthermore, in a federation it was not just the central Government that had to take measures to protect rights. |
Кроме того, в рамках федерации меры по защите прав должны приниматься не только центральным правительством. |
Only one general federation is permitted in the country for the reasons cited previously. |
В стране допускается создание только одной всеобщей федерации по указанным выше причинам. |
Only one federation, however, is allowed in the country. |
Однако в стране допускается создание только одной федерации. |
Every trade union has the right to become member of the respective federation and the respective labour centre. |
Каждый профсоюз имеет право вступить в члены соответствующей федерации или соответствующего трудового центра. |
In that context, he asked whether the draft Constitution under review went in the direction of a federation. |
В этой связи г-н Боссайт интересуется, предусматривает ли находящийся на рассмотрении проект Конституции движение в сторону федерации. |
It became one of six equal republics in the new Yugoslav federation. |
Она стала одной из шести равных республик в составе новой югославской федерации. |
Conditions are not yet in place for the creation of a worldwide federation of Trade Points. |
Пока еще не сложились условия для создания всемирной федерации центров по вопросам торговли. |
But that arrangement failed financially and economically, and the US soon moved towards a full federation. |
Но данная конструкция оказалась финансово и экономически слабой, и вскоре США перешли к полной федерации. |
This will be considered tragic only for those who see a stable European federation as Europe's manifest destiny. |
Это будет трагедией только для тех, кто видит в устойчивой Европейской федерации очевидную судьбу Европы. |
Europe would need to have political institutions more typical of a federation than of a confederation of states. |
Европе потребуются политические институты характерные больше для федерации, чем для конфедерации государств. |
It must also secure all fundamental human rights and freedoms for all the citizens of the federation. |
Кроме того, она должна гарантировать все основополагающие права человека и свободы для всех граждан федерации. |
Above all, it must safeguard the single sovereignty, the indivisibility and the unity of the bicommunal-bizonal federation. |
Но прежде всего, она должна обеспечить единый суверенитет, неделимость и единство федерации двух общин и зон. |
In the case of the dissolution of a federation, this presumption would even create confusion. |
В случае распада федерации эта презумпция даже создаст путаницу. |
However, during the federation with Ethiopia, Emperor Haile Selassie's government systematically violated the rights granted by the UN. |
Однако во время федерации с Эфиопией правительство императора Хайле Селассие систематически нарушало права, предоставленные ООН. |
The economic, social, cultural and institutional differences among nations are more pronounced than those within the typical federation. |
Экономические, социальные, культурные и институциональные различия на межгосударственном уровне носят более выраженный характер, нежели в типичной федерации. |
When Brazil became a Republic in 1889, the motto was engraved on the flag of one of the states of our federation. |
Когда Бразилия стала Республикой в 1889 году, этот девиз был воспроизведен на флаге одного из штатов нашей федерации. |
A federation with 10 provinces and 2 territories, it had a constitutionally enshrined division of powers. |
Канада является федерацией, состоящей из десяти провинций и двух территорий, и разделение полномочий субъектов федерации закреплено в Конституции. |