Английский - русский
Перевод слова Existence
Вариант перевода Существование

Примеры в контексте "Existence - Существование"

Примеры: Existence - Существование
My field investigates animals whose existence has not yet been proven. Поле моей деятельность - изучение животных, чьё существование пока не было доказано.
One, I don't need a baby to validate my existence. Первый, мне не нужен ребёнок, чтобы оправдать своё существование.
The X-ray only verified its existence, not what was on it. Лучи выявили только ее существование, но не что именно.
Their existence is a new world you do not know. Их существование это совершенно новый мир, о котором ты ничего не знаешь.
It's frustrating that our existence came into question. Печально, что наше существование ставится под вопрос.
There was a time when I distrusted its very existence. Было время когда я не верил в ее существование.
Then we also have to accept the existence Of the opposite extreme. Тогда следует признать и существование противоположной крайности.
Yes, you see, our planet has a dual existence. Да, видите ли, у нашей планеты двойное существование.
Yes, but we always look forward to this existence and its many pleasures. Да, но мы всегда с радостью ожидаем это существование и его удовольствия.
Well, the existence of this lab would explain the multipedes. Ну, существование этой лаборатории может объяснить откуда здесь многоножки.
The larger pattern allows us to predict the existence of particles that have never been seen. Бóльший узор помогает предсказать существование частиц, которых никто не видел.
Your honor and your reputation would outlive your earthly existence. Твоя слава и репутация переживут твоё земное существование.
And of course, the existence of an economy is another idea. И конечно, существование экономики - это уже другая идея.
And so the existence of an economy is critical. Итак, существование экономики очень важно.
Maybe we should patent the universe and charge everyone royalties for their existence. Может быть, нам стоит запатентовать вселенную и брать сбор с каждого за его существование.
Because they have to deny your existence. Потому что им удобнее отрицать наше существование.
From the moment John found you he manipulated you, because he neeed to ensure his own existence. С того момента как Джон нашёл тебя, он манипулировал тобой, чтобы обеспечить своё существование.
Your nakedness... your very existence, has great value, to someone. Твоя нагота, самое твоё существование - имеют огромную ценность для кого-то.
Every minute late is for him like an intrusion of dead hours in his already shrunk existence. Каждая минута опоздания для него как вторжение "мертвых" часов в его уже и без того сокращенное существование.
Paprika's existence cannot become public until the psychotherapy machines gain public approval. Существование Паприки не должно стать общеизвестным... пока психотерапевтические аппараты не будут публично утверждены.
Later that year, Leo Banin sprang into existence. Позже в том году Лео Банин обрел свое существование.
For a while, this was the bane of my existence. Какое-то время она отравляла всё моё существование.
But the Kansai faction accepted no conditions, their dissolution was unjustified and their existence became unmanageable. Фракция Кансая не приняла предлагаемых условий, их роспуск был неподтвержденным и их существование стало неуправляемым.
But I will not deny my existence as Tosk. Но я не буду отрицать своё существование, как Тоск.
But in this case the very existence of Kingsbridge depends upon it. Но, в данном случае, существование Кингсбриджа зависит от него.