If the Pesh'tal plague is not contained, the very existence of our species is threatened. |
Если вспышку Пеш'тал не остановить, само существование нашей расы будет под угрозой. |
The existence of such a message is remote, but we should check. |
Существование сообщения маловероятно, но мы должны проверить все, что возможно. |
We hunger for significance for signs that our personal existence is of special meaning to the universe. |
Мы жаждем смысла... знаков, что наше существование имеет особое значение для Вселенной. |
I just saw a special where actual scientists - Norwegian scientists - proved the existence of mermaids. |
Я только что посмотрела спецвыпуск, в котором настоящие учёные... норвежские учёные... доказали существование русалок. |
This separate limited existence of living matter is just an illusion, a passing dream. |
Это отдельное ограниченное существование живой материи является всего лишь иллюзией, проходящий сон. |
It's a pitiful pitiful, desperate existence. |
Жалкое... жалкое, безысходное существование. |
I'm sorry I never acknowledged your existence all those years. |
Прости, что все эти годы игнорировал твое существование. |
He kept your existence a secret. |
Он держал ваше существование в секрете. |
When his kidney went into Joanna, his existence had meaning. |
Когда его почка досталась Джоане, он оправдал свое существование. |
Among those who knew of it, its existence was a closely guarded secret. |
Среди тех, кто знал об этом, существование птицы было строгим секретом. |
If we could make more of us... then the humans would have to accept our existence. |
Если мы сможем стать чем-то большим тогда люди смогли бы принять наше существование. |
You continue to roam the universe, while we persist in our simple existence on this planet. |
Вы продолжаете бродить по вселенной, в то время как мы упорно продолжаем наше простое существование на этой планете. |
A continued existence under my guidance, or total annihilation. |
Дальнейшее существование под моим руководством или полное уничтожение. |
You shared my mother's existence. |
Ты разделила существование с моей матерью. |
You see, Finn, like father, you've always despised our supernatural existence. |
Понимаешь, Финн, как и отец, ты всегда презирал наше сверхъестественное существование. |
He was trying to prove the existence of ESP. |
Он пытался доказать существование феномена предвидения. |
The existence of such conflict undermines adherence to ethical behaviour and the staff member's duties as an international civil servant. |
Существование такого конфликта подрывает соблюдение сотрудником норм этического поведения и выполнения им своих обязанностей в качестве международного гражданского служащего. |
Their existence jeopardizes the existence of mankind as a whole, particularly as the risks of nuclear confrontation and the accidental use of nuclear weapons have not been ruled out. |
Его существование ставит под угрозу существование рода человеческого в целом, тем более что не исключены риски ядерной конфронтации и случайного применения этого оружия. |
The existence of a property on a random graph can often imply, via the Szemerédi regularity lemma, the existence of that property on almost all graphs. |
Существование свойства на случайных графах могут часто иметь следствием, по лемме регулярности Семереди, существование этого свойства почти для всех графов. |
The theorem, for example, rules out the existence of projective planes of orders 6 and 14 but allows the existence of planes of orders 10 and 12. |
Теорема, например, исключает существование проективных плоскостей порядков 6 и 14, но позволяет существование плоскостей порядков 10 и 12. |
Despite the acknowledgement in September 2006 by President Bush of the existence of secret CIA detention facilities, the United States Government and the Governments of the States that hosted these facilities have generally refused to disclose their location or even existence. |
Несмотря на признание в сентябре 2006 года президентом Бушем наличия подконтрольных ЦРУ тайных мест принудительного содержания, правительство Соединенных Штатов и правительства государств, на территории которых размещались такие тюрьмы, как правило, отказывались раскрыть их местонахождение или даже признать их существование. |
In 1993, Feigenbaum and Fortnow showed that it is not possible to prove, under non-adaptive random reductions, that the existence of a good-on-average algorithm for a distNP-complete problem under the uniform distribution implies the existence of worst-case efficient algorithms for all problems in NP. |
В 1993 Файгенбаум и Фортноу показали, что невозможно доказать, при неадаптивной случайной редукции, что из существования хорошего в среднем алгоритма для distNP-полной задачи при равномерном распределении следует существование эффективного в худшем случае алгоритма в NP. |
This specifies national treatment, and also makes the existence of copyright on a work in one country independent from the existence of copyright on the work in other countries (lex loci protectionis). |
Бернская конвенция также устанавливает в статье 5 (2), что пользование и осуществление авторского права Это определяется национальным режимом, а также делает существование авторского права на произведение в одной стране независимой от существования авторского права на работу в других странах (Lex loci protectionis). |
Therefore, the existence of S(t-1, k-1, n-1) is a necessary condition for the existence of S(t, k, n). |
Таким образом, существование S(t-1, k-1, n-1) является необходимым условием существования схемы S(t, k, n). |
This characterization can be used to prove the existence of a polynomial time algorithm that tests for the existence of a planar cover, by searching for each of the forbidden minors and returning that a planar cover exists only if this search fails to find any of them. |
Это описание может быть использовано для доказательства существования алгоритма полиномиального времени, который проверяет существование планарного накрытия путём поиска каждого запрещённого минора и возвращает «планарное накрытие существует», если этот поиск не найдёт ни одного из них. |