existence of a functioning market economy; |
существование функционирующей рыночной экономики; |
And the existence of a Cabal? |
А как же существование КАБАЛ? |
You hate your own existence. |
Вы ненавидите само своё существование. |
His entire existence isn't normal. |
Само его существование ненормально. |
It's a pitiful existence. |
На свое жалкое существование. |
She's had a miserable existence. |
Она влачила жалкое существование. |
I delivered you into this existence. |
Я дал тебе это существование. |
You resented their very existence. |
Тебя возмущало само их существование. |
Our existence is insanity. |
Наше существование это безумие. |
It is my existence. |
В этом мое существование. |
The military won't even acknowledge its existence. |
Военные не признают его существование. |
Your existence is an abomination. |
Твое существование есть мерзость. |
Our continued existence depends on the Mikaelsons. |
Наше дальнейшее существование зависит от Майклосонов |
The existence of molecules has not. |
Существование молекул не доказано. |
From a few bones, we infer the existence of dinosuars. |
Несколько костей доказывают существование динозавров. |
Dirac's equation predicts the existence of antimatter. |
Уравнение Дирака предсказывает Существование антивещества. |
Her very existence mocks me. |
Само её существование унижает меня. |
Maples made up the existence of her kid? |
Мэйплс придумала существование своего ребенка? |
GODRIC: Our existence is insanity. |
Наше существование это безумие. |
Everything points to a solitary existence. |
Все указывает на одиночное существование. |
existence of a functioning market economy; |
существование функционирующей рыночной экономики; |
And the existence of a Cabal? |
А как же существование КАБАЛ? |
You hate your own existence. |
Вы ненавидите само своё существование. |
His entire existence isn't normal. |
Само его существование ненормально. |
It's a pitiful existence. |
На свое жалкое существование. |