Английский - русский
Перевод слова Existence
Вариант перевода Существование

Примеры в контексте "Existence - Существование"

Примеры: Existence - Существование
And there are people who think that the existence of my family somehow undermines or weakens or damages their family. Есть люди, которые считают, что существование моей семьи подрывает, ослабляет или разрушает авторитет их семей.
So far the Air Force won't even confirm Ollies' existence. До сих пор ВВС даже не могут подтвердить существование Олли.
I'm forced to live my entire existence in suburbia with pin-straight hair, but somehow you've been pardoned. Меня заставили жить все мое существование в пригороде с выпрямленными волосами, но тебя как-то помиловали.
With respect..., I don't understand why you still tolerate her existence. Со всем уважением, я не понимаю зачем вам терпеть её существование.
The senior partners may be eternal, but we can make their existence painful. Старшие Партнеры могут быть вечными, но мы можем сделать их существование болезненным.
Your name, your very existence... will be met with abhorrence and disgust. Твое имя, само твое существование... столкнется с ненавистью и отвращением.
We do our best to deny its existence... dealing in lies... and distraction. Мы изо всех сил стараемся отрицать её существование, погрязая во лжи и развлечениях.
The idea behind Sartre is that existence precedes essence. Идея Сартра в том, что существование превосходит сущность.
Max's fragile existence had once again become unsettled. Хрупкое существование Макса вновь стало нестабильным.
It's hard to justify, at this point in history the existence of men and their handkerchiefs. С исторической точки зрения, трудно объяснить существование мужчин и их носовых платков.
Their existence proves we're not dealing with an amateur psychopath. Их существование доказывает, что мы имеем дело не с любителем-психопатом.
I could sweep you out of existence with a wave of my hand and bring you back again. Я могу прекратить ваше существование движением руки и отправить вас обратно.
Mr. Spock, let's assume the existence of this creature. Мистер Спок, давайте предположим существование такого творения.
The possible existence of a parallel universe has been scientifically conceded, captain. Наука допускает существование параллельной Вселенной, капитан.
Believe it or not, my entire existence does not revolve around what or who is between your legs. Веришь ты или нет, всё моё существование не вращается вокруг что или кто находится между твоих ног.
Military Prosecutor investigation confirms existence of secret prisons, past executions and current detention of civilians. Расследование, проведенное военным прокурором, подтверждает существование тайных тюрем, совершенные в прошлом казни и практикующееся задержание гражданских лиц.
The law implicitly recognized the existence of certain kinds of family. Закон имплицитно признал существование особого вида "семей".
The existence of an internal armed conflict cannot serve as a pretext for violations of human rights and of international humanitarian law. Существование вооруженного конфликта внутри страны нельзя использовать в качестве предлога для нарушения прав человека и норм международного гуманитарного права.
This third war is being waged for the very existence of Bosnia and Herzegovina. Эта третья война ведется за само существование Боснии и Герцеговины.
On a number of occasions, I have pointed out that the existence of such illegal groups is a latent threat to the enjoyment of human rights. Я неоднократно отмечал, что существование этого типа незаконных групп представляет собой скрытую угрозу для осуществления прав человека.
Finally, members asked whether the Constitution prohibited the existence of racist organizations or banned participation in such organizations. Наконец, члены Комитета задали вопрос о том, запрещает ли Конституция существование расистских организаций и участие в таких организациях.
In doing so, it totally ignores the existence and the legal rights of the Azerbaijani community which has been expelled from Nagorny Karabakh. При этом полностью игнорируется существование и законные права изгнанной из региона азербайджанской общины Нагорного Карабаха.
Throughout the centuries, Malta has had its existence marked by the contradiction between its size and its strategic importance. Веками на существование Мальты оказывало влияние противоречие между размерами ее территории и ее стратегической важностью.
It's a pitiful pitiful, desperate existence. Жалкое жалкое, отчаянное (беспросветное) существование.
The very existence of the Tribunal may save lives and discourage further aggression. Уже само существование Трибунала может способствовать спасению жизней и недопущению новых актов агрессии.