This forces Leviathan to put more operatives into the field to retrieve the gas while eliminating any witnesses, making the group's existence known to the Strategic Scientific Reserve. |
Это заставляет Левиафан вводить в полевых сил больше оперативников для извлечения газа, одновременно устраняя любых свидетелей, что делает существование группы известной в Стратегическом Научном Резерве. |
In particular, the model does not assume the existence of a riskless asset (such as a zero-coupon bond) or any kind of interest rate. |
В частности, модель не предполагает существование безрискового актива (такого как облигация с нулевым купоном) или какой-либо нормы процентной ставки. |
However, the assumption that the presence of an evolving body of Mahayana scriptures implies the contemporaneous existence of distinct religious movement called Mahayana, which may be wrong. |
Однако, предположение о том, что наличие развивающегося комплекса писаний Махаяны предполагает одновременное существование различных религиозных движений под названием «Махаяна», может быть ошибочно... |
The existence of gravitomagnetism was proven by Gravity Probe B (GP-B), a satellite-based mission which launched on 20 April 2004. |
Существование гравитомагнетизма было доказано при помощи Gravity Probe B (GP-B), спутниковой миссии, которая была запущена 20 апреля 2004 года. |
The existence of a ring system around a minor planet was unexpected because it had been thought that rings could only be stable around much more massive bodies. |
Существование системы колец вокруг малой планеты было неожиданным, поскольку считалось, что кольца могут быть стабильны только вокруг гораздо более массивных тел. |
Nikolai Petrovich permanently deletes his popular group "Boomerang of Good" from the social network, as Vika no longer believes in its existence anymore. |
Николай Петрович удаляет навсегда свою популярную группу «Бумеранг добра» в социальной сети, так как Вика больше не верит в его существование. |
Moreover, the existence of this name in various parts of central and northern Spain proves that Al-Andalus cannot be derived from this Germanic tribe. |
Более того, существование этого названия в различных частях центральной и северной Испании доказывает, что «аль-Андалус» не может быть получено из названия этого германского племени. |
If the Statute of 1918 fixed the section as a temporary transitional measure, the Statute of 1920 secured their existence completely, significantly expanding rights. |
Но если устав 1918 года закреплял секции как временную переходную меру, то устав 1920 года закрепил их существование окончательно, существенно расширив права. |
The existence of connections between the cultures of the South Caucasus and the Middle East (including Mesopotamia) has drawn the attention of researchers for many years. |
Существование связей между культурами Южного Кавказа и Ближнего Востока (включая Месопотамию) привлекало внимание исследователей на протяжении многих лет. |
If this turned out to be possible this would scientifically prove or objectively demonstrate the existence and the nature of qualia. |
Если бы это оказалось возможным, это научно доказало бы или объективно продемонстрировало бы существование и природу квалиа. |
This happens for the following values of k and n: The existence of real-world transcomputational problems implies the limitations of computers as data processing tools. |
Это происходит при следующих значениях к и n: Существование реальных трансвычислительных задач имеет своим следствием ограниченность компьютеров, как средств обработки данных. |
A news report reveals that the Agency's existence is now public, and U.S. Secretary of State Vincent Hadden promises that the government will investigate. |
Репортаж новостей повествует о том, что существование Агентства теперь рассекречено и государственный секретарь США Винсент Хэдден обещает, что государство займётся расследованием. |
The purpose of the quarantine was to prevent the spread of any contagions from the moon, though the existence of such contagions was considered unlikely. |
Целью его создания было предотвращение распространения каких-либо инфекций с Луны, хотя их существование считалось маловероятным. |
Excavations in 2010 in Agincourt Square also uncovered pottery and bones, which appear to confirm the existence of a fort. |
Раскопки в 2010 году на площади Эджинкорт дали среди находок гончарные изделия и кости, которые, видимо, подтверждают существование форта. |
In 1985, the autonomous Metropolia of Western Europe, to which Evloghios belonged, emerges from the Auxentios Synod and begins an autonomous existence. |
В 1985 году автономная Митрополия Западной Европы, к которой принадлежал Евлогий выходит из Авксентьевского Синода и начинает автономное существование. |
In "Elementary, Dear Data", a holodeck character is shown to become self-aware and considers his own identity and existence. |
В эпизоде «Элементарно, дорогой Дейта» показано, что характер голодека становится самосознательным, и рассматривает свою собственную идентичность и существование. |
In an April 2008 article, online publication The Electronic Intifada revealed the existence of a Google group set up by CAMERA. |
В апреле 2008 г. пропалестинский сайт ««Электронная интифада» (англ.)» обнаружил существование дискуссионной группы Google, созданной CAMERA. |
Cheke and Hume have dismissed such sentiments as being mere "belief" and "hope" in the existence of a dodo on the island. |
Чек и Хьюм отвергли подобные мнения, считая их не более чем «убеждением» и «упованием» в существование дронта на острове. |
His writing provides a clear allusion to the existence of a religious ban images of living beings, and at the same time on the relativity of this prohibition. |
Сочинение Дуст Мухаммада содержит ясный намек на существование религиозного запрета изображения живых существ, и одновременно на относительность действия этого запрещения. |
1 He accepted his lonely existence but upon learning that Kyoko does not mind how he looks, he slowly gained confidence and friends among his classmates. |
Он принял своё одинокое существование, но узнав, что Кёко не против того как он выглядит, он стал медленно обретать уверенность в себе и находить друзей среди своих одноклассников. |
Originally, it assumed that neutrinos were massless, and only assumed the existence of left-handed neutrinos (along with their complementary right-handed antineutrinos). |
Первоначально предполагалось, что нейтрино безмассовые и только предполагают существование левых нейтрино (наряду с их комплементарными правыми антинейтрино). |
August 23, 2011 - WISE confirms the existence of a new class of brown dwarf, the Y dwarf. |
23 августа 2011 - WISE подтверждает существование нового класса Y коричневых карликов. |
Despite the existence of independent news outlets, journalists who criticize the government are often severely harassed, imprisoned, and even physically assaulted. |
Несмотря на существование независимых новостных агентств, журналисты, которые критикуют правительство часто подвергались заключению в тюрьму, а также физическому насилию. |
Therefore, the existence of illicit revenues derived from this activity continues to pose a threat to the embargo regime if used for the purchase of arms. |
Поэтому существование незаконных поступлений вследствие этой деятельности продолжает создавать угрозу для режима эмбарго, если они используются для покупки оружия. |
On 15 December 1945, the club went through a crisis that almost ended its existence when all but one of its players left to join 1. |
15 декабря 1945 года клуб постиг кризис, почти прекративший его существование, так как все игроки за исключением одного покинули клуб. |