Английский - русский
Перевод слова Existence
Вариант перевода Существование

Примеры в контексте "Existence - Существование"

Примеры: Existence - Существование
Existence is pain to a Meeseeks, Jerry. Существование это мука для Помогайки, Джерри.
Existence of customary laws and cultural practices that deny women access to ownership of land and property. Существование норм обычного права и культурной практики, которые не позволяют женщинам владеть землей и имуществом.
The Existence was shown to have some clashes with the vampires that work for the Vampire High Council. Было показано, что Существование имеет некоторые столкновения с вампирами, которые работают в Высшем совете вампиров.
Annex: Existence of conscription by country 15 Приложение: Существование воинской обязанности в разбивке по странам. 19
Existence of many competitive projects that are aimed at the same goal decreases the value of the best project. Существование большого числа конкурирующих проектов, которые сориентированы на достижение одной и той же цели, снижает ценность самого лучшего проекта.
Existence of military and police courts (ibid., para. 25). Существование военных и полицейских судов (там же, пункт 25).
Existence of three-pronged legal system resulting in lack of compliance with obligations under CEDAW. Существование правовой системы, состоящей из трех компонентов, приводит к несоблюдению обязательств по КЛДЖ.
Despicable Violation and Obliteration of the Right to Existence of the Korean Nation З. Грубейшее нарушение и отрицание права корейского народа на существование
Existence of administrative mechanisms to inspect prisons, and whether belong or not to the penitentiary administration существование административных механизмов инспектирования тюрем и относятся ли они к администрации пенитенциарных учреждений;
Existence of, or steps taken to establish, mechanism for storage of genetic material of the disappeared persons and their relatives существование или принятые меры по созданию механизма хранения генетического материала исчезнувших лиц и их родственников;
Existence of rehabilitation programmes in the country for victims of enforced disappearance существование программ реабилитации в стране для жертв насильственного исчезновения;
Existence of an NFP which complies with agreed guidelines Существование НПЛ, соответствующих согласованным руководящим принципам
Existence takes priority over essence, don't you think? Существование предшествует сущности, вам так не кажется?
Existence of a demand for the labour supplied by immigrants; существование спроса на иммигрантскую рабочую силу;
Existence of a structure and personnel which provide objective evidence of the professional ability and experience of the body; существование структуры и персонала, объективно свидетельствующих о профессиональных способностях и опыте органа;
(c) Existence of special rules of responsibility for "common adventures". с) Существование специальных норм ответственности за "общие предприятия".
Existence of long-term contracts - it is recognised, however, that this point is controversial. существование долгосрочных контрактов (вместе с тем признается, что этот пункт не является бесспорным).
A. Existence of an adequate national environmental impact assessment procedure А. Существование адекватной национальной процедуры оценки воздействия
Existence of good practices, managerial guidelines, technical specifications Существование надлежащей практики, руководящих принципов управления, технических спецификаций
Training of staff Existence of monitoring procedures (national indicators) Существование процедур мониторинга (национальные индикаторы)
Existence of country-wide monitoring system that covers major pollutants (e.g. those under common indicators) Существование общенациональной системы мониторинга, которая охватывает основные загрязнители (например, охватываемых общими индикаторами)
Other grants in support of human rights by the Government have been listed under "Existence, mandate and financial resources of human rights institution". Другие правительственные ассигнования на поддержку прав человека перечислены в разделе "Существование, мандат и финансовые ресурсы учреждений по правам человека".
A. Existence of forced labour and servitude among indigenous men and women А. Существование принудительного и подневольного труда среди женского и мужского коренного населения
(b) Existence and use of guidance on gender issues Ь) Существование и использование директивных указаний по гендерным вопросам;
Existence, accessibility and effectiveness of independent oversight mechanisms for violations committed by public authorities, including the police. Существование, доступность и эффективность независимых механизмов надзора за нарушениями, совершаемыми сотрудниками государственных органов, в том числе полиции