| The existence of these channels is strong evidence that much water once flowed on the surface of the planet. | Существование таких каналов является убедительным доказательством того, что большое количество воды когда-то текло по поверхности планеты. |
| Christmas in EC is about a couple of young low budget travelers whose lovely existence gets destroyed by heroin. | «Christmas in EC - о парочке молодых путешественников-дикарей, чьё милое существование разрушается героином». |
| The existence of a massive companion brings many other possibilities. | Существование массивного компаньона приносит много других возможностей. |
| The existence of such an operational measurement system is a prerequisite for the implementation of the three other priorities areas. | Существование такой системы оперативного измерения является необходимым условием реализации трех других направлений. |
| No white person had ever seen this place because evil had blinded us to its existence. | Ни один белый человек никогда не видел это место, поскольку дьявол ослепил нас, чтобы скрыть его существование. |
| Their existence actually and lies in the plane of choice of man, that she wants. | Их существование собственно и лежит в плоскости выбора человека, что он именно хочет. |
| The existence of such a parliament was to be the first step towards the democratization of Turkestan. | Существование такого парламента должно было стать первым шагом к демократизации Туркестана. |
| Dr. Hodgson confirmed the existence of this lake during a field reconnaissance on December 18, 2000. | Доктор Ходжсон подтвердил существование этого озера 18 декабря 2000 года во время полевых рекогносцировочных работ. |
| Other geologists dispute the existence of such an ocean. | Другие геологи оспаривают существование этого океана. |
| In 1904 it received Imperial status and officially ceased its existence in 1918 but de facto it continued working. | В 1904 году получило статус Императорского, официально прекратило своё существование в 1918 году, но де-факто продолжало работу. |
| Their existence in the Known Worlds is abhorred by the Than, who attack any vessel carrying them. | Их существование в Известных мирах ненавидится танами, которые нападают на любой корабль, несущий их на борту. |
| It also remarked that the proceedings indicate the existence of arbitrary and abusive surveillance practices. | Он также отметил, что в ходе разбирательства указывается на существование произвольной и оскорбительной практики слежения. |
| At the opposite extreme, one might search for conditions which force the existence of a structure which covers every vertex. | В качестве противоположных экстремумов можно искать условие, которое вынуждает существование структуры, которая покрывает все вершины. |
| The existence of such stars was confirmed in 1998 with the measurement of the star SGR 1806-20. | Существование таких звезд было подтверждено в 1998 году при исследовании звезды SGR 1806-20. |
| It continued to have an autonomous existence, with its elite controlling Bukovina's state bank and Raiffeisen credit union. | Партия по-прежнему вела автономное существование, а её элита контролировала Государственный банк Буковины и кредитный союз Райффайзен. |
| On Christmas Day, Babe justifies his existence by alerting Hoggett to sheep rustlers stealing sheep from one of the fields. | На Рождество Бэйб оправдывает свое существование, предупреждая Хоггетта о том, что угонщики овец крадут овец с одного из полей. |
| The existence of an extensive network of forced-labor camps producing consumer goods for export to Europe and the United States became classified. | Существование разветвленной сети принудительных трудовых лагерей, производящих потребительские товары для экспорта в Европу и США, было засекречено. |
| Dependence, dominance and exclusionary conduct on the obstacles to the existence of a sustainable globalization and development dar. | Зависимость, господства и изъятия вести о препятствиях на существование устойчивой глобализации и развития дар. |
| There, probabilistic arguments are used to show the existence of discrete structures with desired properties. | Здесь вероятностные доводы используются, чтобы показать существование дискретной структуры с желаемыми свойствами. |
| The existence of a municipal organization with delimitation of borders (still substantially unchanged) is attested by a document dated 1251. | Существование поселения с обозначенными границами (по-прежнему практически неизменными) подтверждается документом, датированным 1251 годом. |
| As early as 1930, Oppenheimer wrote a paper that essentially predicted the existence of the positron. | В 1930 году Оппенгеймер написал статью, которая, по существу, предсказывала существование позитрона. |
| The planet's existence was independently confirmed by the Magellan Planet Search Program in 2008. | Существование планеты было независимо подтверждено Программой поиска планет с помощью Магеллановых телескопов в 2008 году. |
| They also discovered the existence of the Titanian Eternals. | Они также обнаружили существование Вечных Титана. |
| Many sites have been transmitted from generation to generation and there are historical accounts from travellers which state their existence. | Многие места передавались из поколения в поколение и есть исторические факты от путешественников, подтверждавших их существование. |
| Their existence stems from legislation and they only have the power to decide on matters which Parliament has granted them. | Их существование устанавливается законодательно, и они обладают властью принимать решения по вопросам, которые им отведет парламент. |