Английский - русский
Перевод слова Existence
Вариант перевода Существование

Примеры в контексте "Existence - Существование"

Примеры: Existence - Существование
The 1985 Constitution of the Republic recognized the existence of ethnic groups and the right to cultural identity. В Конституции Республики Гватемала 1985 года признается существование этнических групп и право на культурное разнообразие.
Therefore, the responsibility for the existence and perseverance of trafficking rests squarely with the State. Следовательно, прямая ответственность за существование и сохранение явления торговли людьми лежит на государстве.
That had accounted for the existence of some 136 national and ethnic groups, which added to the importance of implementing the Convention in Uzbekistan. Этим объясняется существование около 136 национальных и этнических групп, что делает выполнение в Узбекистане Конвенции еще более важным делом.
The report had made repeated mention of the State Language Act, whose existence was reasonable. В докладе неоднократно упоминается закон "О государственном языке", существование которого вполне обосновано.
At stake is the very existence of this institution as a viable and credible framework for global multilateral negotiations on disarmament and non-proliferation. На карту поставлено само существование этого института как жизнеспособной и убедительной структуры для глобальных многосторонних переговоров по разоружению и нераспространению.
We firmly believe that the continuing existence of nuclear weapons poses the greatest danger to mankind and to the survival of human civilization. Мы твердо верим, что продолжающееся существование ядерного оружия создает величайшую опасность для человечества и выживания людской цивилизации.
Indeed, the validity of decolonization efforts and the very existence of the Fourth Committee had been called into question. По сути дела, эффективность усилий в области деколонизации и само существование Четвертого комитета оказались под вопросом.
The only real solution is the total elimination of these weapons and the irrevocable prohibition of their existence. Единственно реальное решение - это полная ликвидация этого оружия и бесповоротный запрет на его существование.
However, the existence of such a right under international is unclear. Однако существование такого права согласно международному праву представляется неясным.
In addition, there is already judicial practice, which deals with the said obligation and has confirmed its existence in contemporary international law. Кроме того, уже существует судебная практика, касающаяся упомянутого обязательства и подтверждающая его существование в современном международном праве.
Harmonious cohabitation necessarily implies the right of the other to existence, through the dismantling of the settlements and the end of the occupation. Гармоничное сосуществование обязательно подразумевает право других на существование, демонтаж поселений и прекращение оккупации.
This assumes the existence of a diverse shareholder community connected to the firm only by investment objectives. Это подразумевает существование неоднородного сообщества акционеров, связанных с фирмой только инвестиционными целями.
Paragraph 1 affirmed the existence of the rule and its application both to natural and legal persons. В пункте 1 подтверждалось существование нормы и ее применимости как к физическим, так и юридическим лицам.
The existence of pay structures that vary by organization would create unnecessary competition for staff among the organizations. Существование различных структур вознаграждения в разных организациях привело бы к ненужной конкурентной борьбе между организациями за привлечение персонала.
The existence of this problem was pointed out by the representative of Bangladesh. На существование этой проблемы указал в своем выступлении представитель Бангладеш.
The existence of the ethnic group was linked to the combination of all those elements. Существование этноса связано с совокупностью всех этих элементов.
Financial burdens, particularly fines, are imposed upon newspapers, which often threaten their existence. Газеты обременяют финансовыми расходами, в частности штрафами, которые зачастую ставят под угрозу их существование.
According to a survey, two thirds of Estonian men and women recognized the existence of discrimination in the labour market. По данным обследования, две трети от общего числа эстонских мужчин и женщин признают существование дискриминации на рынке рабочей силы.
The Panel also notes that GENCON has denied the existence of any contractual liability for these amounts. Группа также отмечает, что "ДЖЕНКОН" отрицает существование какой-либо договорной обязанности по выплате этих сумм.
Notwithstanding the existence of a huge potential for cross-border electricity trade, in particular between developing countries, there are politically sensitive issues which represent a problem. Несмотря на существование больших возможностей для трансграничной торговли электроэнергией, в частности между развивающимися странами, серьезным препятствием выступают сложные политические вопросы.
The organization's entire existence is predicated on the acquisition of technology. Само существование организации поставлено на службу обретению технологии.
Ignore the existence of Speed Extention Deal in practice does the same thing. Игнорировать существование Speed Deal Extention на практике делает то же самое.
First, they tried to deny the existence of any scientific evidence for global warming. Сперва они попытались отрицать существование каких-либо научных доказательств глобального потепления.
And glory of Chavin outlived its physical existence by more than 2 thousand years. И эта слава Чавина пережила его физическое существование более чем на 2 тысячи лет.
E 'from them that you realize how important is your existence. Е от них, что вы понимаете, насколько важно ваше существование.