The existence of the quark-gluon plasma and its properties are key issues in quantum chromodynamics for understanding color confinement and chiral symmetry restoration. |
Существование кварк-глюонной плазмы и её свойств - это ключевой вопрос в квантовой хромодинамике, необходимый для объяснения конфайнмента и восстановления хиральной симметрии. |
Google has denied the existence of any "government backdoor". |
При этом компания Google отрицала существование «правительственного бэкдора». |
Scientologists affirm the existence of a deity without defining or describing its nature. |
Саентологи признают существование божества, но не дают ему определения и не описывают его природу. |
He postulated the existence of Indo-European sub-group in the past - Greco-Aryans including ancestors of Aruans, Greeks, Arnebians and Phrygians. |
Он постулировал существование в прошлом индоевропейской субгруппы - грекоариев, включающей предков ариев, греков, армян и фригийцев. |
He completed his Ph.D. in astronomy by 1911, with a dissertation disproving the existence of stationary meteor radiants. |
Получил степень доктора философии по астрономии в 1911 году за диссертацию, опровергающую существование стационарных метеорных излучателей. |
Ross Honsberger called its existence "one of the crown jewels of modern geometry". |
Росс Хонсберегер (Ross Honsberger) назвал существование точки Лемуана "одним из драгоценных камней в короне современной геометрии". |
The existence of an art seemingly produced freely and in great abundance is a credit to the given order. |
Существование искусства, производимого, на первый взгляд, свободно и в огромном изобилии, является заслугой данного порядка. |
Take the reins of what you call "existence". |
Взять бразды что вы называете "существование". |
It may indicate the existence of Openrunner. |
Он может указывать на существование Openrunner. |
Eternal implies guaranteed existence for eternity, and in this context is also implausible because of entropy. |
Вечная молодость подразумевает гарантированное существование в вечности, в этом контексте является также неправдоподобным из-за энтропии. |
These acts did not reflect the King's personal views and demonstrated the existence of a Royalist ideology beyond mere subservience to the Court. |
Эти акты не отражали личных воззрений короля и демонстрировали существование роялистской идеологии, не подчинённой королевскому двору. |
Rezun says some researchers and journalists in Germany deny the existence of the planned operation and accuse Laslo Havas of believing the Soviet misinformation. |
По мнению Резуна в Германии некоторые исследователи и журналисты отрицают существование плана операции, обвиняя Ласло Хаваса в том, что он поверил советской дезинформации. |
Commerce and education had similarly been subordinated to the struggle for national existence. |
Торговля и образование также отступили на второй план в период борьбы нации за существование. |
Form gains its existence through color and color its being through form. |
Форма получает своё существование через цвет и цвет может существовать только обретя форму». |
The structure is named after the molecular biologist Robin Holliday, who proposed its existence in 1964. |
Структура названа в честь английского молекулярного биолога Робина Холлидея, который предположил её существование в 1964 году. |
He observed bones grew at the ends and thus demonstrated the existence of the epiphyseal plates. |
Он отметил, что кости растут с концов, таким образом выявив существование эпифизарных пластинок. |
They believe in the existence of harmful spirits (ma tai, ma em, and others). |
Они верят в существование вредоносных духов (ма тяй, ма ем и других). |
Only then did Mercia's independent existence come to an end. |
Только после этого независимое существование Мерсии подошло к концу». |
Therefore, the existence of algorithm A proves the nonexistence of the family of circuits and the separation of these two complexity classes. |
Таким образом, существование алгоритма А доказывает невозможность существования семейства схем и разделение этих двух классов сложности. |
He also denied the existence of absolute space and time by saying in 1901: 1. |
Он также отрицал существование абсолютного пространства и времени, сказав в 1901 году: 1. |
Kirby first emerged in 1992; only now has his existence been justified. |
Кирби впервые появился в 1992 году, только сейчас его существование стало оправданным». |
Our inner balance and even our very existence depend on it. |
Наш внутренний баланс и даже само существование зависят от этого. |
The smallest order for which the existence is not known (as of 2011) is 21. |
Наименьший порядок, для которого существование неизвестно (на 2011 год) - 21. |
Law No. 17,336, recognizes the existence of public domain. |
Закон Nº 17,336, признает существование общественного достояния. |
Its de facto existence began on July 16 under the direction of Thomas D'Arcy Finn. |
Её фактическое существование началось 16 июля под руководством Томаса Д'Арси Финна. |