His model was similar to Kant's, except more detailed and on a smaller scale. |
Его модель напоминала модель Канта, за исключением большего количества деталей и меньших масштабов. |
Stuart continued an MP for the remainder of his life, except the years 1794-1796, but showed little interest in politics. |
Он оставался членом парламента до конца жизни (за исключением 1794-1796 годов), но не проявлял особого интереса к политике. |
Ozone will oxidize most metals (except gold, platinum, and iridium) to oxides of the metals in their highest oxidation state. |
Окисляет почти все металлы (за исключением золота, платины и иридия) до их высших степеней окисления. |
The manca stage is the defining characteristic of a clade called Mancoida which comprises all the member of the Peracarida except the Amphipoda. |
Она является отличительной характеристикой клады Mancoida, которая состоит из всех членов надотряда Peracarida за исключением Amphipoda. |
All songs and lyrics were written by Yamagata except "These Girls", which was co-written by Chris Holmes. |
Все песни были написаны самой Ямагатой, за исключением «These Girls», которая была написана в соавторстве с Крисом Холмсом. |
All hominidae have 24 pairs of chromosomes, except humans, who have only 23 pairs. |
Все представители семейства гоминид имеют по 24 пары хромосом, за исключением людей, у которых лишь 23 пары. |
802.11a is not interoperable with 802.11b as they operate on separate bands, except if using equipment that has a dual band capability. |
802.11a не совместим с 802.11b, так как они работают в отдельных диапазонах, за исключением случаев использования оборудования с возможностью двух диапазонов. |
Pre-modern architectural styles tended to place an emphasis on symmetry, except where extreme site conditions or historical developments lead away from this classical ideal. |
В архитектурных стилях, предшествовавших современным, акцент, как правило, делался на симметрии, за исключением когда расположение в экстремальных условиях или исторические разработки вынуждают отойти от классических идеалов. |
The threat of theft was almost nonexistent, since little was held by the individual except basic tools and implements that were so prevalent they had little value. |
Угрозы кражи почти не существовало, так как не было личной собственности, за исключением основных инструментов и орудий труда, которые были настолько распространены, что обладали очень невысокой ценностью. |
As of 1800 all German states and cities except Lübeck (which had the Dutch troy standard) followed the Nuremberg standard. |
До 1800 года все немецкие города и государства (за исключением Любека, в котором применяли голландский тройский стандарт) использовали Нюрнбергский стандарт. |
The Almera was almost identical to the Nissan Pulsar (N15) sold in Japan, except with different trim options and petrol engine range. |
Автомобиль был почти идентичен N15 Nissan Pulsar, продаваемому в Японии, за исключением вариантов отделки и выбора бензиновых двигателей. |
Note that any character vanishes at 0 except the trivial one, which is 1 on all integers. |
Заметим, что любой характер обращается в 0 в точке 0, за исключением тривиального, который равен 1 для всех целых чисел. |
Windows includes the following deskbands but does not display them by default (except the Quick Launch toolbar in certain versions and configurations). |
Windows включает представленные инструменты, но не показывает их по умолчанию (за исключением панели быстрого запуска в некоторых версиях). |
It stipulated the British pledge to withdraw all their troops from Egypt, except those necessary to protect the Suez Canal and its surroundings. |
Договор предусматривал выведение всех войск Великобритании из Египта за исключением тех войск, которые были необходимы для защиты Суэцкого канала и его окрестностей. |
Non-negotiable documents are quite satisfactory to use except where the buyer wishes to sell the goods in transit by surrendering a paper document to the new buyer. |
Непередаваемые документы могут вполне удовлетворительно использоваться, за исключением случаев, когда покупатель хочет продать транзитные товары посредством передачи бумажного документа новому покупателю. |
In total, the French lost 12 ships captured or wrecked and thousands of soldiers and sailors drowned, without a single man reaching Ireland except as prisoners of war. |
В общей сложности французы потеряли 12 кораблей, захваченных или потерпевших крушение, и тысячи утонувших солдат и матросов, ни один из которых не достиг Ирландии, за исключением взятых в плен. |
Most European countries (except UK) did not conduct very complex and expensive studies on the effectiveness of respirators in the workplaces, or spent very little of such research. |
В большинстве европейских стран (за исключением Великобритании) не проводили очень сложные и дорогостоящие исследования эффективности респираторов на рабочих местах, или провели очень мало таких исследований. |
He adds, I could never see any part, except the back, which appeared to be covered with feathers of a dusky grey colour. |
Он добавляет: «Я никогда не видел какой-либо его части, за исключением задней, которая была покрыта перьями тёмно-серого цвета. |
The community council meets on the last Thursday of every month (except July and December) at the Heart of Scotstoun community centre. |
Совет общины собирается в последний четверг каждого месяца (за исключением июля и декабря) в Общественном центре «Сердце Скотстона». |
This follows from the statement above that all safe primes except 7 are of the form 6k - 1. |
Это следует из упомянутого выше факта, что все безопасные простые числа за исключением 7 имеют вид 6k - 1. |
In addition, all models except the LS and LT1 now used a 5x110 wheel bolt pattern. |
Кроме того, все модели, за исключением LS и LT1, использовали колёсные болты 5x110. |
Live & Loud: Live at Pier 48, Seattle - 12/13/93 All songs written by Kurt Cobain except where noted. |
Live & Loud: Live на Pier 48, Сиэтл - 12/13/93 Все песни написаны Куртом Кобейном, за исключением отмеченных... |
Tedlock's orthography uses' instead of Newman's/ except at the beginning of words where it is not written. |
В орфографии Тедлока (Tedlock) используется символ' вместо ньюменовского/, за исключением начала слов, где он не пишется. |
The Kingdom of Fiji was the first unified Fijian state, and it covered all of modern Fiji, except the island of Rotuma. |
Королевство Фиджи было первым объединенным фиджийским государством, и оно охватило все современные Фиджи, за исключением острова Ротома. |
AS Tallink Takso will not disclose your details to third parties without your permission, except to the relevant authorities in cases prescribed by law. |
АО Tallink Takso не передает данные третьим сторонам без Вашего разрешения, за исключением случаев, предусмотренных действующим законодательством. |