Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода За исключением

Примеры в контексте "Except - За исключением"

Примеры: Except - За исключением
Except a man was walking in between them. За исключением того, что между ними шёл мужчина.
Except Spider had nothing to do with no bomb. За исключением того, что Паук тут ни при чем.
Except... the sun doesn't rise in the west. За исключением того... что солнце восходит не на западе.
Except I'm on the verge of signing my next big movie. За исключением того, что я собираюсь подписать контракт на новый фильм.
Except she's the parent, and that's how it should be. За исключением того, что родитель - она, именно так всё и должно быть.
Except provisional market access restrictions regarding cabotage traffic in relation to new EU Member States. За исключением временных ограничений для рыночного доступа в отношении каботажных перевозок применительно к новым государствам-членам ЕС.
Except the Anuvakakramani, other Anukramanis survive only in quotations found in the writings of Shadgurashishya. За исключением Ануваканукрамани, остальные дошли только в цитатах, найденных в произведениях Шадгурушишьи.
Except during the German occupation during the Second World War, this law was in effect from 1932 to 1956. За исключением периода германской оккупации в ходе второй мировой войны, этот закон действовал с 1932 по 1956.
Except from Mr. Santoli magnificent voice... За исключением великолепного голоса г-на Сантолли...
Except, of course, for your memories. За исключением, конечно, вашей памяти.
Except, at the time, you believed him. За исключением времени, когда вы верите ему.
Except when it comes to women. За исключением, когда дело касается женщин.
Except the one I'm giving you. За исключением той, что дал вам я.
Except, of course, during working hours, then it's all nonsense. За исключением, конечно, рабочих часов, всё остальное будет вздором.
Except, of course, any university that had already had you. За исключением, конечно, любого университета, где ты работала.
Except this time, you'll be in the field with me. За исключением этого времени, вы будете работать со мной на местности.
Except, of course, you won't be wearing Louboutins. За исключением, конечно, на тебе не будут надеты лабутены.
Except his son has dealt in higher-end items: paintings, artifacts. За исключением того, что сын имел дело с эксклюзивным товаром: картинами, артефактами.
Except to say that things continue to go well. За исключением того, что дела по-прежнему идут хорошо.
Except when the new bloke is a hideous gremlin... with the charisma of Ghengis Khan. За исключением того, что новый парень - отвратительный гремлин... с обаятельностью Ченгизхана.
Except you're not wearing a tie this time. За исключением того, что сейчас на тебе нет галстука.
Except her feet kind of poke out the back. За исключением того, что её ноги торчат сзади.
Except it got him sent to prison for two years. За исключением того, что ему дали два года.
Except there are no mutants, and that rag is full of lies. За исключением того, что мутантов не существует, а в этом чтиве только ложь.
Except I don't see bullet holes in the walls. За исключением того, что я не вижу каких-либо пулевых отверстий в стенах.