Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода За исключением

Примеры в контексте "Except - За исключением"

Примеры: Except - За исключением
No harmful ingredients, except too much butter. Вредных ингредиентов нет, за исключением, что много масла.
Just acting crazy, except when he takes the bat. Просто ведет себя как псих, за исключением времени, когда держит биту в руках.
Nobody there except him and two dead guys. Там не было никого за исключением его и двух мертвых парней.
Well, nothing so far, except... Ну, до сих пор ничего, за исключением...
Seems to work for everybody except you. Кажется, верно для всех, за исключением тебя.
You'll find everything in there except shoes. Там ты найдешь все что нужно, за исключением тапочек.
Afghan heroin, however, is trafficked to every region of the world except Latin America. Вместе с тем афганский героин поставляется во все регионы, за исключением Латинской Америки.
All Member States (except the Republic of South Sudan), have received a PIA. Все государства-члены (за исключением Республики Южный Судан) прошли через процесс ПОО.
The Executive Committee had addressed all consumption of ozone-depleting substances except 830.3 ODP-tonnes of remaining consumption for methyl bromide. Исполнительный комитет рассматривал весь объем потребления озоноразрушающих веществ за исключением 830,3 тонны ОРС сохраняющегося потребления бромистого метила.
All except Spain mentioned controlling the sulphur content of fuel and all except Greece, Slovenia and Spain mentioned the application of best available techniques. Все Стороны, за исключением Испании, указали, что они снижают содержание серы в топливе, и все Стороны, за исключением Греции, Испании и Словении, заявили о том, что они применяют наилучшие имеющиеся методы.
Nothing, except my ship is docked at airlock 3. Ничего, за исключением того, что мой корабль пристыкован к шлюзу З.
Yes, except it's probably not book club. Да, за исключением того, что это, вероятно, не книжный клуб.
It'll tell me anything except how to escape. Он расскажет тебе всё, за исключением того, как отсюда сбежать.
All accounted for except you two stragglers. Все до единого, за исключением вас, двух отщепенцев.
Note: Contributions may include tied funds, except as shown. Примечание: Взносы могут включать средства целевого назначения, за исключением тех, что показаны в таблице.
Nothing, except I never remember when it's coming up. Ничего, за исключением того, что я всегда забываю о том, что он должен наступить.
Yes, except when they stay weird. Да, за исключением того, что они все еще странные.
Fascinating, except these sheets of papyrus are entirely blank. Увлекательно, за исключением того, что эти листы папируса совершенно пусты.
All crew accounted for except two. Весь экипаж в сборе, за исключением двоих.
Movement within the country is entirely unrestrained except when it comes to Indian reserves. Передвижение по стране является полностью неограниченным, за исключением тех случаев, когда речь идет об индейских резервациях.
Accordingly, it refrains from repeating previous information and explanations, except when necessary. Соответственно, авторы стараются не повторять предыдущую информацию и пояснения, за исключением тех случаев, когда в этом есть необходимость.
Non-exploitative private property shall be safeguarded and shall not be expropriated except as provided by law. Не связанная с эксплуатацией частная собственность сохраняется и не подлежит отчуждению, за исключением тех случаев, когда это предусмотрено законом .
It increased in all areas except imports: Грузооборот увеличился во всех видах сообщения, за исключением импортных перевозок, в частности:
Each Party to this Convention shall have one vote, except as provided for in paragraph 2. За исключением случаев, предусмотренных в пункте 2 ниже, каждая Сторона настоящей Конвенции имеет один голос.
This is not a problem, except when a refrigerated trailer or semi-trailer is involved. З. Это не создает каких-либо проблем, за исключением случая, когда речь идет о прицепе-холодильнике или полуприцепе-холодильнике.