| Except he got what he wanted. | За исключением того, что он получил, что хотел. |
| Except the same transmission every 12 seconds. | За исключением той же самой передачи каждые 12 секунд. |
| Except Tibet, all the other 30 provinces amended or established their local family planning. | За исключением Тибета, все другие 30 провинций пересмотрели или приняли собственные местные нормативные документы по вопросам планирования семьи116. |
| Except the one thing he really should have. | Он добился успеха во всем, за исключением одной вещи. |
| Except he's not really my father. | За исключением того, что он не настоящий мой отец. |
| Except when they grow where they shouldn't have. | За исключением тех случаев, когда они растут не там, где должны. |
| Except his drug levels never got into the ototoxic zone. | За исключением того, что его наркотический уровень никогда не входил в ототоксическую зону. |
| Except he was born in Russia. | За исключением того, что он родился в России. |
| Except she had nowhere to go. | За исключением случая, когда ей некуда было деться. |
| Except my demon's name was Kathy. | За исключением того, что мое демоническое имя было Кэтти. |
| Except I wasn't on Krypton when it perished. | За исключением того, что я не была на Криптоне, когда он пал. |
| Except he puts mushrooms on everything. | За исключением того, что кладет всюду грибы. |
| Except she didn't know the... | За исключением того, что она не знала... |
| Except when he's not returning my calls. | За исключением тех случаев, когда не отвечает на мои звонки. |
| Except he went there on other business. | За исключением того, что он был там по другому делу. |
| Except these child or woman preferences, there is no discrimination against women. | За исключением этих случаев, когда предпочтение отдается интересам ребенка или женщины, никакой дискриминации женщины не подвергаются. |
| Except they're starting to graft to your skin. | За исключением того, что они начинают прививаться к твоей коже. |
| Except you gave it away, Tina. | За исключением того, что ты потеряла его, Тина. |
| Except if he does have encephalitis, steroids could weaken his immune system. | За исключением того, что если у него энцефалит, стероиды могут ослабить его иммунную систему. |
| Except you could have been a guest at our wedding. | За исключением того, что вы могли бы быть гостем на нашей свадьбе. |
| Except Betty - she's terribly wild. | За исключением Бетти - у неё характер просто бешеный. |
| Except now we know who your king of diamonds is. | За исключением, того, что теперь мы знаем, кем является твой бубновый король. |
| Except Timor-Leste, all the other 14 are members of the Authority. | За исключением Тимора-Лешти, все остальные 14 являются членами Органа. |
| Except it's less steroid-induced, and more... basic instinct. | За исключением меньше стероидов и больше... базовых инстинктов. |
| Except the use of the them is strictly prohibited. | За исключением использования их строго запрещено. |