Except he got what he wanted. |
За исключением того, что он получил, что хотел. |
Except the same transmission every 12 seconds. |
За исключением той же самой передачи каждые 12 секунд. |
Except Tibet, all the other 30 provinces amended or established their local family planning. |
За исключением Тибета, все другие 30 провинций пересмотрели или приняли собственные местные нормативные документы по вопросам планирования семьи116. |
Except the one thing he really should have. |
Он добился успеха во всем, за исключением одной вещи. |
Except he's not really my father. |
За исключением того, что он не настоящий мой отец. |
Except when they grow where they shouldn't have. |
За исключением тех случаев, когда они растут не там, где должны. |
Except his drug levels never got into the ototoxic zone. |
За исключением того, что его наркотический уровень никогда не входил в ототоксическую зону. |
Except he was born in Russia. |
За исключением того, что он родился в России. |
Except she had nowhere to go. |
За исключением случая, когда ей некуда было деться. |
Except my demon's name was Kathy. |
За исключением того, что мое демоническое имя было Кэтти. |
Except I wasn't on Krypton when it perished. |
За исключением того, что я не была на Криптоне, когда он пал. |
Except he puts mushrooms on everything. |
За исключением того, что кладет всюду грибы. |
Except she didn't know the... |
За исключением того, что она не знала... |
Except when he's not returning my calls. |
За исключением тех случаев, когда не отвечает на мои звонки. |
Except he went there on other business. |
За исключением того, что он был там по другому делу. |
Except these child or woman preferences, there is no discrimination against women. |
За исключением этих случаев, когда предпочтение отдается интересам ребенка или женщины, никакой дискриминации женщины не подвергаются. |
Except they're starting to graft to your skin. |
За исключением того, что они начинают прививаться к твоей коже. |
Except you gave it away, Tina. |
За исключением того, что ты потеряла его, Тина. |
Except if he does have encephalitis, steroids could weaken his immune system. |
За исключением того, что если у него энцефалит, стероиды могут ослабить его иммунную систему. |
Except you could have been a guest at our wedding. |
За исключением того, что вы могли бы быть гостем на нашей свадьбе. |
Except Betty - she's terribly wild. |
За исключением Бетти - у неё характер просто бешеный. |
Except now we know who your king of diamonds is. |
За исключением, того, что теперь мы знаем, кем является твой бубновый король. |
Except Timor-Leste, all the other 14 are members of the Authority. |
За исключением Тимора-Лешти, все остальные 14 являются членами Органа. |
Except it's less steroid-induced, and more... basic instinct. |
За исключением меньше стероидов и больше... базовых инстинктов. |
Except the use of the them is strictly prohibited. |
За исключением использования их строго запрещено. |