Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода За исключением

Примеры в контексте "Except - За исключением"

Примеры: Except - За исключением
All communities, except statutory cities, are allowed to maintain their own municipal police. Все общины (за исключением тех, кто находится под управлением федеральной полиции, обычно статутных городов) имеют право поддерживать собственные муниципальные полиции.
They resemble Unix environment variables, except they are expanded by the file system, instead of the command shell or application program. Они имеют сходство с переменными окружения в UNIX, за исключением того, что они расширяются файловой системой, а не командной оболочкой или прикладной программой.
It conducts vehicle, foot and standing patrols, except when restrictions of movement are imposed by the parties. Миссия осуществляет деятельность силами моторизованных, пеших и неподвижных дозоров, за исключением тех случаев, когда одна из сторон устанавливает ограничения на передвижение.
They're well, except... my wife lost the child she was carrying. Прекрасно, за исключением того, что... моя жена потеряла ребенка.
Right here at the Lafitte Hotel except we have a babysitter at home. Здесь, в Лаффит отеле, за исключением того, что у нас будет нянечка дома.
And everybody is under Haldeman, except the President. И все подчиняются Холдеману, за исключением президента.
Stasers don't do a lot of damage, except to body tissue. Стазеры не наносят обширных повреждений, за исключением тканей тела.
Have you ever seen Harris fully awake except at mealtimes? ы когда-нибудь видел, чтобы 'аррис полностью бодрствовал за исключением времени приема пищи?
There is nothing I care to take from Alexander Kirk except his life. Мне нечего брать с Александра Кёрка, за исключением его жизни.
And then on October 14, people went away from everywhere except here. А потом, 14-го октября, люди исчезли отовсюду, за исключением этого места.
Now, every entity he's ever used in the past followed a very rough communication pattern except... Теперь, в каждое существо он когда-либо использовал в прошлом затем очень грубая модель общения, за исключением...
All except the last, Thack. Все, за исключением последнего, Тэк.
Conversation between family members and convicts is subject to prison surveillance - except under certain circumstances. Общение между членами семьи и осужденными подлежит тюремному наблюдению. За исключением некоторых случаев.
Everything's been put away except the Christmas decorations. Все уже убрала за исключением рождественских украшений.
That's possible, except those rituals usually involve psychotropics. Возможно, за исключением ритуалов с применением психотропных веществ.
Not much happened... except a case came in in the late afternoon. Не многое случилось... за исключением дела во второй половине дня.
Sure, except when he was lying about it. Конечно, за исключением, когда он об этом лгал.
All of you, except Morita, have a new assignment. Каждый из вас, за исключением Мориты, получит предписание.
Well, nothing gets past pc Griffin, except maybe a stolen merc. Итак, ничего не проходит мимо констебля Гриффина, за исключением украденного мерса.
Great, except I can't do anything. Отлично, за исключением того, что я ни на что не гожусь.
All is now clear to me except the lady's presence. Теперь мне всё ясно за исключением присутствия леди.
He pulled a similar heist in Chicago, except there he murdered a waiter and two customers. Он провел похожее ограбление в Чикаго, за исключением того, что он там убил официанта и двух посетителей.
Similar rules, except the horses get in the water on horseback. Такие же правила за исключением того, что играем мы под водой на лошадях.
Good, except they come back. За исключением того, что они вернулись.
A clerk will record every word that's said, except when a fellow raises his hand. Секретарь будет записывать всё до последнего слова, за исключением того, что сказано при поднятой руке.