Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода За исключением

Примеры в контексте "Except - За исключением"

Примеры: Except - За исключением
For transport, all Parties, except the Czech Republic and Switzerland, expect an increase in emissions. Ь) Все Стороны, за исключением Чешской Республики и Швейцарии, ожидают увеличения выбросов на транспорте.
) All EECCA countries except Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan are Parties to the Convention. ) Сторонами Конвенции являются все страны ВЕКЦА, за исключением Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.
Source: NC3s except the GDP and population changes (from IEA data, 2002 edition) or otherwise indicated. Источник: НСЗ, за исключением изменений в ВВП и в численности населения (на основе данных МЭА за 2002 год), если не указано иное.
After that the team inspected all parts of the hospital except the lobbies. Затем группа проинспектировала все службы госпиталя, за исключением коридоров.
It also visited all of those countries except Pakistan and Saudi Arabia. Она также посетила все эти страны, за исключением Пакистана и Саудовской Аравии.
In all cases, except England and Wales, males gain more longevity from an additional year of education than females. Во всех случаях, за исключением Англии и Уэльса, каждый дополнительный год образования увеличивает продолжительность жизни мужчин больше по сравнению с женщинами.
The words "except where specific practices are in violation of national law and contrary to international standards" require some comment. Выражение "за исключением тех случаев, когда конкретная деятельность осуществляется в нарушение национального законодательства и противоречит международным нормам" требует определенного пояснения.
Reproduces article 33 of the 1994 Model Law, except where marked otherwise and the consequential update of the cross reference. В этой статье воспроизводится статья ЗЗ Типового закона 1994 года, за исключением того, что обозначено иначе и с учетом последующего обновления перекрестной ссылки.
The law protects the rights resulting from marriage and family relationships except where these infringe the rights of others. Права, возникающие в результате брака и семейных отношений, защищаются законом, за исключением тех случаев, когда они нарушают права других лиц.
The relevant regulations restrict all circulation of such weapons among citizens except as provided for by law. Соответствующее законодательство запрещает любое распространение такого оружия среди гражданского населения, за исключением случаев, предусмотренных законом.
These activities constitute permanent functions, and change little with time, except perhaps for the techniques employed. Такая деятельность представляет собой постоянные функции и мало меняется со временем, за исключением, возможно, используемых приемов.
During that proscription period, the parties would not take judicial action except to apply for interim measures of protection. В течение этого установленного периода стороны не предпринимают судебных мер, за исключением промежуточных мер защиты.
Regulation 3.13: All other income except: Положение 3.13: Все другие поступления, за исключением:
So far, MONUC has received copies of orders issued by all parties except MLC. На данный момент МООНДРК получила копии приказов, изданных всеми сторонами, за исключением ДОК.
Mortality assumptions: Increasing life expectancy except when affected by HIV/AIDS Предположения относительно смертности: увеличение продолжительности жизни людей, за исключением больных ВИЧ/СПИДом
Lithuania's solid mineral commodities (except of oil) are now being explored and assessed. В Литве ведется работа по разведке и оценке твердых минеральных ископаемых (за исключением нефти).
A text value can contain any character except';' and '$'. Текстовое значение может содержать любой знак, за исключением";"и"$".
They uprooted everything except the palm trees, which were not entirely destroyed. Они выкорчевали все, за исключением пальм, которые были уничтожены не полностью.
Ukraine has a positive trade balance with nearly all the candidate countries except Slovenia. Практически со всеми странами-кандидатами, за исключением Словении, Украина имеет положительное сальдо торговли товарами.
Each line, except the first three, must end with a '$' character. Каждая линия, за исключением первых трех, должна заканчиваться знаком"$".
Coral reefs surround most of the coast except the south. Берега, за исключением южной части, окаймлены коралловыми рифами.
Highly significant adverse relations were found between defoliation and stand age for all tree species except pine. Весьма тесная обратная зависимость была установлена между опадением и возрастом деревьев по всем породам, за исключением сосны.
At present, the middlemen are not compelled to register except, we were told, in Malange. Нам сообщили, что в настоящее время посредники не обязаны регистрироваться, за исключением Маланже.
All Parties, except two, submitted their data in electronic format. Все Стороны, за исключением двух, представили данные в электронном виде.
At present, everyone of the working age works on his or her job, except the students and the dependent housewives. В настоящее время каждый гражданин трудоспособного возраста трудится на своем рабочем месте, за исключением учащихся и домохозяек.