| Except when she's talking about... | За исключением того, когда она рассказывала о... |
| Except she broke up with him. | Ну, за исключением того, что это она порвала с ним. |
| Except now we know where Roger is. | За исключением того, что сейчас мы знаем, где Роджер. |
| Except the evidence against you was tenuous. | За исключением того, что улики против тебя были малоубедительными. |
| Except we blow up real people. | За исключением того, что мы взрываем реальных людей. |
| Except every four years when the World Cup comes around. | За исключением одного раза в 4 года, когда подходит время Кубка мира. |
| Except "welcome home" is two words. | За исключением "Добро пожаловать домой" - это три слова. |
| Except when it ends in tragedy. | За исключением тех случаев, когда это заканчивается трагедией. |
| Except his head's still here. | За исключением того, что голова ещё на месте. |
| Except now I know you didn't kill your wife. | За исключением того, что теперь я знаю, что ты не убивал свою жену. |
| Except you still wanted the bracelet. | За исключением того, что ты все еще хотел заполучить браслет. |
| Except Malcolm Eaglestar was killed off the res in my county. | За исключением того, что Малкольм Иглстар был убит не в резервации, а в моем округе. |
| Except you don't get paid. | За исключением того, что тебе не платят. |
| Except I never heard a why, padre. | За исключением того, что я никогда не слышал "почему", падре. |
| Except I have the alien gate on tape. | За исключением того, что меня есть чуждые ворота на пленке. |
| Except they haven't established provenance. | За исключением того, что их происхождение не было установлено. |
| Except Margaux was offered a job in Italy. | За исключением того, что Марго предложили работу в Италии. |
| Except nobody called off the task force. | За исключением того, что никто не отменил задание оперативной группы. |
| Except when you're representing yourself in an acrimonious divorce. | За исключением того случая, когда ты представляешь себя в саркастическом разводе. |
| Except the DOD didn't hire Ira. | За исключением того, что министерство обороны не нанимало Айру. |
| Except when we were going uphill. | За исключением случаев, когда ехали в гору. |
| Except we dusted the pages inside the folder. | За исключением того, что мы сняли отпечатки внутри папки. |
| Except you're not a bear. | За исключением того, что ты не медведица. |
| Except Jack only had an EMF meter. | За исключением того, что у Джэка был лишь измеритель электро-магнитных импульсов. |
| Except when he's with Jin. | За исключением тех случаев, когда он с Джин. |