All except Ando Asahi. |
За исключением Андо Асахи. |
except his own mother and sister. |
за исключением матери и сестры. |
Well... except you. |
Ну... за исключением тебя. |
Specialized agencies (except Vienna-based) |
Специализированные учреждения (за исключением тех, которые |
Rwanda (except the Government) |
Руанда (за исключением правительства) |
Residential Allowance except Greater London 61.30 |
за исключением Большого Лондона 61,30 |
United Nations (except DPKO) |
Организация Объединенных Наций (за исключением ДОПМ) |
Asia (except OECD) |
Азия (за исключением ОЭСР) |
Yes, except Additional Protocol III |
Да, за исключением дополнительного |
(except Table 1) |
(за исключением таблицы 1) |
R: except small vessels |
Р: за исключением малых судов |
S: except small craft, |
Св: за исключением малых судов |
Other resources ceiling - except tsunami |
Верхний предел прочих ресурсов, за исключением цунами |
Yes, except the 1961 Convention |
Да, за исключением Конвенции 1961 года |
Yes, except Protocol III |
Да, за исключением Третьего протокола |
Yes, except the Protocols |
Да, за исключением Протоколов |
Yes, except C 87 |
Да, за исключением С 87 |
Yes, except 1961 Convention |
Да, за исключением Конвенции |
No, except the 1951 Convention |
Нет, за исключением Конвенции 1951 года |
Everyone except the doctors. |
Всех, за исключением врачей. |
Everyone except muggins here. |
Все за исключением местных простофиль. |
Well, except second grade. |
За исключением второго класса. |
Well, except... my way. |
За исключением... моего. |
Nothing except the Gideon Bi... |
Ничего, за исключением Би... |
(a) Missing requirements on the design and type testing: Except from the burst test and a general requirement to prevent damage during normal handling and carriage there are no requirements related to the design (which is performance oriented) and to the type testing. |
а) отсутствие требований, касающихся конструкции и испытаний типа: За исключением испытания на разрыв и общего требования о предотвращении повреждения в процессе обычной обработки и перевозки, не сформулировано требований, касающихся конструкции (ориентированной на выполнение функций) и испытаний типа. |