| All except Ando Asahi. | За исключением Андо Асахи. |
| except his own mother and sister. | за исключением матери и сестры. |
| Well... except you. | Ну... за исключением тебя. |
| Specialized agencies (except Vienna-based) | Специализированные учреждения (за исключением тех, которые |
| Rwanda (except the Government) | Руанда (за исключением правительства) |
| Residential Allowance except Greater London 61.30 | за исключением Большого Лондона 61,30 |
| United Nations (except DPKO) | Организация Объединенных Наций (за исключением ДОПМ) |
| Asia (except OECD) | Азия (за исключением ОЭСР) |
| Yes, except Additional Protocol III | Да, за исключением дополнительного |
| (except Table 1) | (за исключением таблицы 1) |
| R: except small vessels | Р: за исключением малых судов |
| S: except small craft, | Св: за исключением малых судов |
| Other resources ceiling - except tsunami | Верхний предел прочих ресурсов, за исключением цунами |
| Yes, except the 1961 Convention | Да, за исключением Конвенции 1961 года |
| Yes, except Protocol III | Да, за исключением Третьего протокола |
| Yes, except the Protocols | Да, за исключением Протоколов |
| Yes, except C 87 | Да, за исключением С 87 |
| Yes, except 1961 Convention | Да, за исключением Конвенции |
| No, except the 1951 Convention | Нет, за исключением Конвенции 1951 года |
| Everyone except the doctors. | Всех, за исключением врачей. |
| Everyone except muggins here. | Все за исключением местных простофиль. |
| Well, except second grade. | За исключением второго класса. |
| Well, except... my way. | За исключением... моего. |
| Nothing except the Gideon Bi... | Ничего, за исключением Би... |
| (a) Missing requirements on the design and type testing: Except from the burst test and a general requirement to prevent damage during normal handling and carriage there are no requirements related to the design (which is performance oriented) and to the type testing. | а) отсутствие требований, касающихся конструкции и испытаний типа: За исключением испытания на разрыв и общего требования о предотвращении повреждения в процессе обычной обработки и перевозки, не сформулировано требований, касающихся конструкции (ориентированной на выполнение функций) и испытаний типа. |