Every state except Nebraska has a bicameral legislative branch. |
Законодательные собрания всех штатов, за исключением Небраски, являются двухпалатными. |
No foreigners except Foley were harmed. |
Городов, за исключением Генуи, не было. |
The meeting included all IGAD members, except Eritrea. |
В заседании приняли участие все члены МОВР, за исключением Эритреи. |
We verified everything the boyfriend told us except his whereabouts after Clair left. |
Мы подтвердили всё, что сказал нам ее парень, за исключением его местонахождения после ухода Клэр. |
This represents the non-expendable property of all except two UNICEF offices. |
Эта сумма включает в себя стоимость имущества длительного пользования всех, за исключением двух, отделений ЮНИСЕФ. |
At least one person from all except five African countries has completed intensive training. |
Курс интенсивной подготовки прошли по меньшей мере по одному представителю от всех стран Африки, за исключением пяти. |
Data are available for all countries except non-IMF members. |
Соответствующие данные имеются по всем странам, за исключением стран, не являющихся членами МВФ. |
All manual records, except where quoted, are unreliable. |
Все записи, которые велись вручную, за исключением цитируемых, ненадежны. |
Since 1991, agricultural production has registered growth every year except 1993. |
Начиная с 1991 года сельскохозяйственное производство возрастало с каждым годом, за исключением 1993 года. |
The objectives proposed under the programme were supported, except subprogramme 2. |
Члены Комитета поддержали предложенные в рамках программы цели, за исключением целей по подпрограмме 2. |
All Parties except Bangladesh reported that their territories contained mountainous regions. |
Все Стороны, за исключением Бангладеш, сообщили о наличии на их территории горных районов. |
Present in EPER except pesticides and PCB. |
Содержится в ЕРВЗ, за исключением пестицидов и ПХД. |
It had also lowered educational requirements for higher-level jobs except senior teaching posts. |
Оно также смягчило требования в отношении образования при приеме на работу на должности высокого уровня, за исключением должностей старшего преподавательского состава. |
External debts were on the decline for all ESCWA member countries except Lebanon. |
Во всех странах - членах ЭСКЗА, за исключением Ливана, наблюдалось уменьшение объема внешней задолженности. |
All the other respondents except Chile indicated partial or no implementation. |
Все остальные респонденты, за исключением Чили, сообщили, что это положение выполнено частично или не выполнено. |
My feet were tied throughout the day except during meals. |
В течение дня мои ноги были связаны за исключением короткого периода приема пищи. |
It consists of regularly sharing audit plans and reports, except at UNRWA. |
Эта работа заключается в регулярном обмене планами и докладами аудиторов во всех организациях, за исключением БАПОР. |
In all agencies except UNDP, the regional director is located in the region. |
Во всех учреждениях за исключением ПРООН региональный директор осуществляет свою деятельность, базируясь в том или ином регионе. |
Increases are expected in every region except sub-Saharan Africa. |
Рост ожидается во всех регионах, за исключением субсахарских африканских стран. |
To oxidize all hydrocarbons except methane. |
Для окисления всех углеводородов, за исключением метана. |
All asylum applications were therefore examined except those that fell under the Dublin Convention. |
Теперь все ходатайства о представлении убежища подлежат рассмотрению, за исключением тех, которые подпадают под действие Дублинской конвенции. |
The bold text is new and agreed except where square-bracketed. |
Выделенный шрифтом текст является новым и согласованным за исключением текста, заключенного в квадратные скобки. |
This would include all children except those of short-term visitors. |
К этой категории относятся все дети, за исключением детей краткосрочных посетителей. |
All member States except Paraguay have a competition law. |
Все государства-члены, за исключением Парагвая, имеют законодательство в области конкуренции. |
Everything except... our Navy SEAL. |
Всё, за исключением... нашего "морского котика". |