Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода За исключением

Примеры в контексте "Except - За исключением"

Примеры: Except - За исключением
Every state except Nebraska has a bicameral legislative branch. Законодательные собрания всех штатов, за исключением Небраски, являются двухпалатными.
No foreigners except Foley were harmed. Городов, за исключением Генуи, не было.
The meeting included all IGAD members, except Eritrea. В заседании приняли участие все члены МОВР, за исключением Эритреи.
We verified everything the boyfriend told us except his whereabouts after Clair left. Мы подтвердили всё, что сказал нам ее парень, за исключением его местонахождения после ухода Клэр.
This represents the non-expendable property of all except two UNICEF offices. Эта сумма включает в себя стоимость имущества длительного пользования всех, за исключением двух, отделений ЮНИСЕФ.
At least one person from all except five African countries has completed intensive training. Курс интенсивной подготовки прошли по меньшей мере по одному представителю от всех стран Африки, за исключением пяти.
Data are available for all countries except non-IMF members. Соответствующие данные имеются по всем странам, за исключением стран, не являющихся членами МВФ.
All manual records, except where quoted, are unreliable. Все записи, которые велись вручную, за исключением цитируемых, ненадежны.
Since 1991, agricultural production has registered growth every year except 1993. Начиная с 1991 года сельскохозяйственное производство возрастало с каждым годом, за исключением 1993 года.
The objectives proposed under the programme were supported, except subprogramme 2. Члены Комитета поддержали предложенные в рамках программы цели, за исключением целей по подпрограмме 2.
All Parties except Bangladesh reported that their territories contained mountainous regions. Все Стороны, за исключением Бангладеш, сообщили о наличии на их территории горных районов.
Present in EPER except pesticides and PCB. Содержится в ЕРВЗ, за исключением пестицидов и ПХД.
It had also lowered educational requirements for higher-level jobs except senior teaching posts. Оно также смягчило требования в отношении образования при приеме на работу на должности высокого уровня, за исключением должностей старшего преподавательского состава.
External debts were on the decline for all ESCWA member countries except Lebanon. Во всех странах - членах ЭСКЗА, за исключением Ливана, наблюдалось уменьшение объема внешней задолженности.
All the other respondents except Chile indicated partial or no implementation. Все остальные респонденты, за исключением Чили, сообщили, что это положение выполнено частично или не выполнено.
My feet were tied throughout the day except during meals. В течение дня мои ноги были связаны за исключением короткого периода приема пищи.
It consists of regularly sharing audit plans and reports, except at UNRWA. Эта работа заключается в регулярном обмене планами и докладами аудиторов во всех организациях, за исключением БАПОР.
In all agencies except UNDP, the regional director is located in the region. Во всех учреждениях за исключением ПРООН региональный директор осуществляет свою деятельность, базируясь в том или ином регионе.
Increases are expected in every region except sub-Saharan Africa. Рост ожидается во всех регионах, за исключением субсахарских африканских стран.
To oxidize all hydrocarbons except methane. Для окисления всех углеводородов, за исключением метана.
All asylum applications were therefore examined except those that fell under the Dublin Convention. Теперь все ходатайства о представлении убежища подлежат рассмотрению, за исключением тех, которые подпадают под действие Дублинской конвенции.
The bold text is new and agreed except where square-bracketed. Выделенный шрифтом текст является новым и согласованным за исключением текста, заключенного в квадратные скобки.
This would include all children except those of short-term visitors. К этой категории относятся все дети, за исключением детей краткосрочных посетителей.
All member States except Paraguay have a competition law. Все государства-члены, за исключением Парагвая, имеют законодательство в области конкуренции.
Everything except... our Navy SEAL. Всё, за исключением... нашего "морского котика".