| See that every dollar goes in that cash register. | Видеть, что каждый доллар идет в этот кассовый аппарат. |
| It looks like every floor is wired with explosives. | Похоже что каждый этаж напичкан взрывчаткой. |
| They run Delphi to C City every hour now. | До Каприка Сити теперь рейсы каждый час. |
| Things are moving very quickly and I need every pilot. | Все происходит очень быстро, и мне нужен каждый пилот. |
| We go back over every inch starting right now. | Мы заново проверяем каждый дюйм, начиная прямо сейчас. |
| And every city she picked was near an ocean. | И каждый из городов расположен у океана. |
| This knowledge penetrates every moment of our lives. | Знание об этом пронизывает каждый момент нашей жизни. |
| And the $65 billion needed every month to fund the US current-account deficit continues to flow in. | А $65 миллиардов, которые нужны каждый месяц для того, чтобы финансировать дефицит текущего счета США, продолжают поступать. |
| In 2013, for example, resident inventors in Germany filed some 917 patent applications for every million inhabitants. | Например, в 2013 году, изобретатели резиденты Германии подали около 917 патентных заявок на каждый миллион жителей. |
| After all, not every politician is widely commended for following his conscience. | В конце концов, не каждый политик получает широкую похвалу за следование своей совести. |
| And every quarter brought new write-offs that ruined efforts to rebuild the bank's reputation and its employees' morale. | И каждый квартал происходили новые списания с баланса, которые уничтожили усилия по восстановлению репутации банка и морального состояния его работников. |
| One of every ten professors in Europe is a woman. | Каждый десятый профессор в Европе - женщина. |
| Protecting forests is a good place to start, with every dollar spent bringing benefits worth about $10. | Защита лесов является хорошей отправной точкой: каждый потраченный доллар принесет приблизительно 10 долларов выгоды. |
| As a result, every dollar spent on mobile broadband in the developing world would yield an estimated gain of $17. | В результате каждый доллар, вложенный в широкополосный доступ для развивающегося мира, принесет примерно 17 долларов прибыли. |
| Conversely, every global recession in the past 50 years has been preceded by a sharp increase in oil prices. | С другой стороны, каждый глобальный экономический спад за последние 50 лет следовал за резким повышением цен на нефть. |
| It's like every fifth person is on something seriously hard-core. | Как будто каждый пятый подсел на какой-то серьезный наркотик. |
| You know with all the hate crimes around here, we have almost every square yard of this block covered by cameras. | Вы знаете, из-за преступлений на почве ненависти вокруг, у нас почти каждый квадратный метр этого квартала охвачен камерами. |
| From the standpoint of bourgeois thought, every man is a cell of an organism, which is called Economy. | С точки зрения буржуазной мысли, каждый человек является клеткой организма, который зовут Экономика. |
| She got my letters every Thursday without fail. | Она получала мои письма каждый четверг. |
| You should know that the Party values every vote. | Ты же знаешь, партии важен каждый голос. |
| But every downturn comes to an end. | Но каждый спад приходит к концу. |
| All that is certain is that technology and innovation are disrupting virtually every aspect of life. | Не вызывает сомнений только то, что технологии и инновации разрушают практически каждый аспект жизни. |
| Moreover, every idea-trader should adhere to these principles. | Кроме того, каждый продавец идей должен соблюдать эти принципы. |
| There are strict Department of Corrections guidelines that govern every aspect of an execution. | Есть точные рекомендации департамента исправительных учреждений, которые определяют каждый аспект казни. |
| Someone knew every nut and bolt of our mission. | Кто-то знает каждый винтик и гайку нашего задания. |