My wife Emily and I, we saved every dollar |
Мы с женой Эмили экономили каждый доллар, заработанный мной в армии, |
When you're sitting across the desk from someone who can hire you, you feel every one of those 13 years. |
Когда вы сидите за столом, а напротив сидит тот, кто может вас нанять, вы чувствуете каждый год из тех 13-ти. |
This was my conversation with my friends every Monday in high school: |
В школе с подружками каждый понедельник был один и тот же разговор: |
Well, I did just have an enormous meal, but a doctor told me that my metabolism is so high that I basically have to eat every hour. |
Я недавно плотно поела, но мой доктор сказал мне, что у меня ускоренный метаболизм, поэтому я должны есть каждый час. |
I will pay you every month and I will pay you on time. |
Я буду платить тебе каждый месяц и буду платить вовремя. |
I have to tell you I will find it if I have to search every residence in your city. |
Должен сказать тебе, что я найду их, даже если мне придется обыскать каждый дом в этом городе. |
I pay you a fee every month to avoid having this happen to me. |
Я каждый месяц плачу за крышу, чтобы такого не было. |
Okay, I think each and every one of us is going to sleep well tonight. |
Я думаю, что каждый из нас будет сегодня спать хорошо. |
I won't be making all these extra food for every meal |
Я не буду готовить каждый раз дополнительную порцию. |
You've run every test known to science on me. |
Вы провели каждый тест, известный науке на мне |
Don't leave the hospital and report to me every hour |
Не уходи из больницы и докладывай мне каждый час. |
For every person who gets sick how many other people are they likely to infect? |
Каждый заболевший человек, скольких людей он может заразить? |
And get $50 every month with our amazing Monthly Bonus! |
А также получайте $50 каждый месяц в качестве Ежемесячного Бонуса! |
And I'd like you to think that every bit of more complex play builds on this base for us humans. |
Я хочу, чтобы вы думали, что каждый кусочек более сложной игры у нас, людей, строится на этой основе. |
For the billions spent on reconstruction, you can train masons for dollars on every house that they end up building over their lifetime. |
За миллиарды, потраченные на реконструкцию, можно обучить каменщиков, потратив считанные доллары в расчёте на каждый дом, которые они построят за всю свою жизнь. |
And I wrote them down and I found out later that every one of them was a little kid in that wonderful renaissance of aviation. |
Я составил список и обнаружил, что каждый из них был ребенком в этот замечательный период возрождения авиации. |
What I want to talk about today is this particular cell, or grouping of cells, that is in each and every one of us. |
Сегодня я хочу поговорить об особенной клетке или группе клеток, которые в каждом и каждый из нас. |
So, by way of introduction, that is the exact same state in which I spent every working day of the last six years. |
В качестве введения скажу, что в точности в таком состоянии я находился каждый рабочий день в течение последних шести лет. |
and every child can enjoy this. |
Каждый ребенок может поиграть с ней. |
And it showed that for every $1 spent on Apollo, 14 came back into the U.S. economy. |
И она показала, что на каждый доллар потраченный на программу 14 долларов вернулось обратно в экономику США. |
and this is how we end up, every month, with thousands of seized animals. |
Вот так каждый месяц у нас появляются тысячи конфискованных животных. |
As practitioners each and every one of us should strive to be ordinary, if not extraordinary heroes. |
Каждый из нас, будучи практиком, должен стремиться к тому, чтобы быть экстраординарными или хотя бы обыкновенными героями. |
You add other forms of innovation and processor design, you get a doubling of price performance of computing every one year. |
С влиянием прочих изобретений и усовершенствований в дизайне процессоров производительность на единицу стоимости удваивается каждый год. |
I would like to say from the experience I had: every city in the world can be improved in less than three years. |
Я бы хотел сказать, на основании моего опыта, что каждый город в мире может быть улучшен менее чем за три года. |
And therefore you had a situation where every state had its own market for products. |
А потому ситуация у нас была такова, что каждый штат имел собственный рынок для своих продуктов. |