And three of every five grains of rice you sow... for 10 years. |
И каждый третий посев вашего зерна... за 10 лет. |
It's the same speech every president has given at the OAS for the past 40 years. |
Та же речь, которую читал каждый президент на ОАГ последние 40 лет. |
If I could take every scrap of unhappiness you've ever had away, I would. |
Если бы я мог взять каждый кусочек твоих несчастий, которые когда-либо перепали тебе, я бы взял. |
But every man carries a secret dream of being handsome, and desperately yearns to be recognized as such. |
Но каждый мужчина лелеет в себе эту мечту - быть красивым, ... и очень сильно хочет, чтобы его оценили именно таким. |
I pay you interest every month, and the loan is not yet due. |
Я же тебе каждый месяц проценты плачу, а срок ещё не пришёл. |
I can picture every move that a man could make |
[Мне известен каждый шаг настоящего мужчины...] |
'You have betrayed every principle 'and standard of honour that was your birthright. |
"Ты предала каждый принцип" "и стандарт чести, что был твоим по рождению." |
You know, every marriage, it goes through rough patches, right? |
Ты же знаешь, что каждый брак проходит через трудные периоды, да? |
If David Rosen finds the connection between Cytron and Doyle Energy, every one of us here is spending the rest of their lives in prison. |
Если Дэвид Розен найдет связь между Сайтроном и Дойл Энерджи, каждый из присутствующих здесь проведет остаток своей жизни в тюрьме. |
Everyone grab a tube and squirt out every last drop onto the stage floor. |
Каждый берет по тюбику и выдавливает все до последней капли на сцену. |
He pays well and as you know we need every cent. |
Он платит хорошие деньги, а у нас каждый цент на счету. |
So I expect each and every one of you to show him a lot of respect. |
И я надеюсь, что каждый из вас будет относиться к нему с уважением. |
And I know that for the last six months that you spent almost every Thursday afternoon in a suite at the Dandridge Hotel with Henry Butler. |
Также я знаю, что последние полгода почти каждый четверг вы проводили в номере отеля "Дандридж" вместе с Генри Батлером. |
Don't you think every American deserves a fair trial? |
Вы думаете каждый американец заслуживает справедливого суда? |
Dingaan, you didn't do anything that every parent hasn't done 10 times a day. |
Динган, ты делал то, что каждый родитель делает по 10 раз на день. |
What are you talking about? - You'll have to pay back every dime you've ever received from the trust. |
Ты будешь должна вернуть каждый цент, что когда-либо получила из фонда. |
Not every Cherkistani doctor breaks patients out of jail! |
Не каждый врач из Чуркистана похищает пациентов из тюрьмы! |
Russell Stillman's supposed to check in with me every hour, right? |
Рассел Стиллман должен был связываться со мной каждый час, так? |
So from now on, you will be totally responsible for every penny you lose. |
С этого момента, ты будешь в ответе за каждый пенни, который ты потеряешь. |
You will be paid 50 pesetas for every phone book you swap. |
За каждый справочник, который поменяете, получите 50 песет. |
And I've paid for it in blackmail every month. |
И я заплатил за каждый месяц шантажа |
However, every ending is also a beginning. |
Однако каждый конец - это еще и начало. [Библиотека - Сабвеетека] |
Well, most of yesterday consisted of eviscerating my personal life and every lesson is a rant composed of your dated theories. |
Что ж, большая часть из вчерашнего состояла из потрошения моей личной жизни, и каждый второй урок - это пустословие, состоящее из ваших устаревших теорий. |
I would like every other Tuesday off. |
Я хотела бы каждый вторник сделать выходным |
And every Russian Spetsnaz team is trained to siege secure locations by surrounding, advancing, and synchronizing their attack. |
А каждый русский спецназовец обучен штурмовать защищенные позиции, окружая, выдвигаясь и атакуя одновременно с остальными. |