Английский - русский
Перевод слова Every
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Every - Каждый"

Примеры: Every - Каждый
In addition, every citizen has the right to conduct any business anywhere in the country. Кроме того, каждый гражданин имеет право осуществлять любую коммерческую деятельность в любой точке национальной территории.
In theory, every individual in Timor-Leste can exercise the right to choose his/her own husband/wife. Теоретически каждый житель Тимора-Лешти имеет право на выбор супруга/супруги.
Each and every workflow will be terminated by a formal validation by the relevant bodies. Абсолютно каждый рабочий поток завершается официальным утверждением соответствующими органами.
The Act stipulates that every child with disability shall have right to free education till the age of 18 years in integrated schools. Законом предусмотрено, что каждый ребенок до достижения 18-летнего возраста имеет право на получение бесплатного образования в интегрированных школах.
According to this survey, every second interviewed immigrant reported to have faced discrimination in recruitment because of his/her ethnic background. Согласно результатам этого обследования, каждый второй из опрошенных иммигрантов заявил, что в процессе трудоустройства он сталкивался с дискриминацией по признаку его этнического происхождения.
In addressing these concerns, sustainability and cost recovery should generally be the goals of every BDS provider. При решении этих задач каждый поставщик УРБ, как правило, должен стремиться к обеспечению устойчивости и рентабельности.
Not every case is susceptible to the benefits of ADR methods. Не каждый случай подходит для использования преимуществ методов АРС.
We owe it to humanity to rid every corner of the globe of the menace of anti-personnel landmines. Наш долг перед человечеством состоит в том, чтобы избавить каждый уголок Земного шара от угрозы противопехотных мин.
According to a recent survey of nearly a quarter of a million plant species, one in every eight is at risk of extinction. Согласно последнему обследованию, около четверти миллиона видов растений, то есть каждый восьмой, находятся под угрозой исчезновения.
He claims that every dollar invested in preparing for natural disasters saves ten dollars in future damage. Он утверждает, что каждый доллар, вложенный в предупреждение стихийных бедствий, экономит десять долларов будущих убытков.
Additional resources need to be sought for these activities every biennium. Необходимо изыскивать дополнительные ресурсы на эти мероприятия в каждый двухгодичный период.
Under article 38 of the Azerbaijani Constitution, every citizen is entitled to social security. В соответствии со статьей 38 Конституции Азербайджанской Республики каждый гражданин имеет право на социальное обеспечение.
In the HCSO, every host is protected from the Internet zone except the WWW. В ЦСУВ каждый хост-компьютер защищается от зоны Интернета, кроме ШШШ.
The vast majority of these 1 billion slum-dwellers, or one out of every three urban dwellers, lives in life-threatening conditions. Подавляющее большинство из этого 1 миллиарда обитателей трущоб, или каждый третий городской житель, живут в опасных для жизни условиях.
Provision is made for every child from the age of two to attend nursery school. Предусмотрено, что каждый ребенок с двухлетнего возраста может посещать ясли.
Nearly 1 billion people - every fifth person on earth - fall outside the scope of any health-care system. Почти 1 миллиард людей - каждый пятый житель планеты - вообще не охвачен услугами систем здравоохранения.
Under the Children Act, both the State and parents share the responsibility of ensuring that every child enjoys free and compulsory education. Согласно Закону о детях, ответственность за обеспечение того, чтобы каждый ребенок мог получить бесплатное и обязательное образование, несут совместно государство и родители.
Secondly, every individual complaint against the police currently received extensive media coverage. Во-вторых, каждый отдельный случай обжалования действий полиции сейчас широко обсуждается в средствах массовой информации.
After all, this is the desire of just about every human being. В конце концов, именно этого желает почти каждый человек.
Indeed, every episode of climate change has produced them. Действительно, каждый случай изменения климата способствовал их появлению.
But they reflect the fundamental reality that at every turning point, the EU has moved forward through more integration. Но они отражают фундаментальную реальность, заключающуюся в том, что в каждый поворотный момент Евросоюз двигался в сторону большей интеграции.
In his opinion, every doctor should receive training in the prohibition against torture. По его мнению, каждый врач должен пройти обучение по вопросам запрета пыток.
Persons deprived of liberty are enlisted to perform socially useful labour because every convicted person has a duty to work. Привлечение лиц, лишенных свободы, к общественно полезному труду указывает на то, что каждый осужденный обязан трудиться.
We have expressed these feelings on every occasion in which we have addressed this Assembly. Мы высказываем эти чувства каждый раз, выступая перед этой Ассамблеей.
For every dollar spent, we would do just four cents worth of good. За каждый потраченный доллар мы создадим ценность всего на 4 цента.