In 2012 more than every 6 person working part-time said that they wanted to and could work more. |
В 2012 году каждый из более чем 6 людей, работавших неполный рабочий день, сообщил, что они хотят и могут работать больше. |
Freedom of association is a right endowed to every Rwandan and foreigner without discrimination. |
Свобода ассоциации является правом, которым наделен каждый руандиец и иностранец без всякой дискриминации. |
Close attention was also paid to the selection and recruitment of police officers and every new recruit to the police force underwent rigorous psychological testing. |
Пристальное внимание также уделяется подбору офицеров полиции и комплектованию ими штатов, при этом каждый новобранец, поступающий на службу в полицейские силы, проходит тщательное психологическое тестирование. |
Accordingly, every individual is free to participate in cultural life and activities. |
Соответственно, каждый гражданин имеет право свободно участвовать в культурной жизни и деятельности. |
The delegation stated that the Ministry of the Interior reacted to every reported occurrence of hate speech. |
Делегация сообщила, что Министерство внутренних дел реагирует на каждый ставший известным случай риторики на почве ненависти. |
For every additional dollar spent now, the economic return would be three dollars in future savings on treatment and hospitalization costs. |
Каждый дополнительно потраченный в настоящий момент доллар позволит в будущем сэкономить три доллара на затратах на лечение и госпитализацию. |
The Committee meets regularly every month. |
Комитет проводит регулярные заседания каждый месяц. |
On attaining majority, every person may independently exercise his or her right to freedom of conscience. |
С достижением совершеннолетия, каждый вправе самостоятельно осуществлять свое право на свободу совести. |
The programme serves approximately 60,000 people from different indigenous settlements every academic year. |
Каждый учебный год в рамках программы оказывается помощь приблизительно 60000 представителей различных коренных народов. |
Most of these people live in rural areas, but one out of every four indigenous persons reside in a metropolitan area. |
Большинство из них живет в сельских районах, но каждый четвертый представитель коренного народа является городским жителем. |
On admission to the prison, every detainee is seen by a doctor who assesses the detainee's general health. |
При поступлении в тюрьму каждый заключенный осматривается врачом, который оценивает общее состояние здоровья заключенного. |
In Chile, one out of every eight people has some form of disability. |
В Чили каждый восьмой житель имеет ту или иную инвалидность. |
DPA could not reach every island to implement its activities. |
АПППИ не может охватить своими мероприятиями каждый остров. |
The program is broadcast every Tuesday and Thursday. |
Программа выходит в эфир каждый вторник и четверг. |
There is also a plan to extend this service to every health center including private health centers. |
Существует также план распространения этой услуги на каждый медицинский центр, включая частные медицинские центры. |
The Dutch government considers it very important for every citizen to have equal opportunities to develop and succeed. |
Правительство Нидерландов считает очень важным, чтобы каждый гражданин имел равные возможности для развития и самореализации. |
Under article 195 of the Constitution, moreover, every state may enact laws for raising revenue. |
Кроме того, в соответствии со статьей 195 Конституции для получения доходов каждый штат может принимать соответствующие законы. |
We're going to clean up every inch, from Beuthen to Moscow. |
Мы очистим каждый дюйм - от Бейтена до Москвы. |
I want to kiss every inch of your huge head. |
Я хочу поцеловать каждый сантиметр твоей огромной головы. |
It's every man for himself. |
Раз так, то каждый за себя. |
I don't own, like, every Burger King. |
Ну, не каждый "Бургер Кинг" мой. |
I can see every number you pressed. |
Я вижу каждый номер, который ты набрал. |
So phone calls from the prison are recorded, and every inmate has to make collect calls. |
Так как телефонные звонки из тюрьмы записываются, каждый заключенный должен делать звонки за счет абонента. |
He wants me to phone him every hour, with updates. |
Он сказал звонить ему каждый час и держать его в курсе дела. |
A center of casual violence and capricious harassment where rampant vice and amorality permeate every strata of society. |
Центр повседневного насилия и непредсказуемой агрессии где безудержный порок и безнравственность проникают в каждый слой общества. |