Английский - русский
Перевод слова Every
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Every - Каждый"

Примеры: Every - Каждый
We have also undergone a communications and technological revolution that has touched every aspect of our lives. Мы также пережили коммуникационную и технологическую революцию, которая затронула каждый аспект нашей жизни.
Instead of every closed market having to re-invent the wheel, once is enough to get everyone's economy going. Вместо того чтобы каждый закрытый рынок заново изобретал колесо, это достаточно сделать один раз, чтобы экономика каждого начала работать.
A typical salmon farm churns through 3-4 kilograms of wild fish for every kilogram of salmon that it produces. Типичная ферма по разведению лосося использует 3-4 килограмма дикой рыбы на каждый килограмм лосося, которого она производит.
By nature, every individual seeks to prove himself as a useful person in his or her society. По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества.
Nowadays, every North Korean seems to like money and know its value. В настоящее время каждый северокореец, кажется, любит деньги и знает им цену.
After Mr. Barak's assumption of power, Syria affirmed its readiness to match every step with a similar one. После прихода к власти г-на Барака Сирия подтвердила свою готовность к тому, чтобы на каждый шаг отвечать аналогичным шагом.
In Azerbaijan, every seventh person is a refugee or an internally displaced person. В Азербайджане каждый седьмой человек является беженцем или вынужденным переселенцем.
It is anticipated that by 2030 almost every third person in developed countries will be over 60 years of age. Ожидается, что к 2030 году почти каждый третий житель развивающихся стран будет старше 60 лет.
One out of every five Cubans is a student, and we have more than 600,000 university graduates. Каждый пятый кубинец учится, и свыше 600000 человек имеют высшее образование.
In the past, young Japanese were proud of their knowledge about cars, and every teenage boy knew which model would attract the most girls. Раньше молодые японцы гордились своими знаниями об автомобилях, и каждый подросток знал, какая модель сможет привлечь большинство девушек.
More broadly, a market economy could not work if every contract had to be enforced through legal action. В целом, рыночная экономика не смогла бы функционировать, если бы каждый контракт пришлось исполнять по суду.
I recognize that every new regulation has unintended adverse consequences, but this does not mean reform should be abandoned. Я понимаю, каждый закон может повлечь свои негативные последствия, но это не значит, что нужно отказываться от реформ.
Not every marine protected area requires special protection from shipping activities. Не каждый морской охраняемый район требует особой защиты от судоходства.
Under the law of treaties, every treaty had to be performed in good faith. По праву международных договоров, каждый договор должен исполняться добросовестно.
It should be the personal responsibility of every human being to carry out his or her own duty in the context of the international community. И совершенно необходимо, чтобы каждый человек чувствовал ответственность за выполнение своего долга перед мировым сообществом.
It is the wholehearted belief of my delegation that every people has a right to self-determination. Моя делегация чистосердечно верит, что каждый народ имеет право на самоопределение.
Answer: Yes, every Monday and Thursday, after a day of fasting. Ответ: Да, каждый понедельник и четверг после постного дня.
However, every individual may insure his life with institutions dealing in insurance. Однако каждый гражданин может застраховать свою жизнь в учреждениях, действующих в сфере страхования.
NGOs, for example, could monitor progress every one or two years and publish their findings. Например, НПО могут оценивать достигнутый прогресс каждый год или раз в два года и публиковать свои выводы.
Only one out of every four managers is a woman. Однако только каждый четвертый работник управленческого сектора - женщина.
In paragraph 7 it is stated also that every citizen shall have the duty to work and the right to obtain employment. В пункте 7 уточняется также, что каждый гражданин обязан трудиться и имеет право на получение работы.
It also means that every individual is free to change his religion or belief insofar as public order and morality permit. Это понятие означает также, что каждый свободен изменять свои религиозные или иные убеждения, если это допускается интересами общественного порядка и нравственности.
Approximately every tenth immigrant who contacted the Office of the Ombudsman for Aliens had also reported the discrimination case to the police. Примерно каждый десятый иммигрант, который связывался с Управлением омбудсмена по делам иностранцев, также сообщил о случае дискриминации в полицию.
In Lesotho, every person, regardless of race and nationality is free to seek medical assistance at any health institution. В Лесото каждый человек независимо от расовой и национальной принадлежности имеет право на медицинское обслуживание в любом лечебном заведении.
Under article 34 of the Constitution, it is the indisputable right of every citizen to seek justice by recourse to competent courts. Согласно статье 34 Конституции, каждый гражданин имеет неоспоримое право добиваться правосудия в компетентных судах.