Английский - русский
Перевод слова Every
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Every - Каждый"

Примеры: Every - Каждый
I wash my face every evening to get my makeup off. Я умываюсь каждый вечер, чтобы снять макияж.
Each and every one of us must take on our enemy, which is none other than Mali. Каждый из нас должен противостоять нашему врагу, коим является Мали.
When appropriate, the text should highlight the most significant points, rather than discussing every region or aspect in turn. По возможности в тексте надлежит акцентировать внимание на наиболее значимых моментах, а не обсуждать поочередно каждый регион или аспект.
The ban treaty itself need not necessarily envisage every complex step towards elimination by all nations. Сам договор о запрещении вовсе не должен предусматривать каждый сложный шаг на пути к ликвидации со стороны всех государств.
At present, almost every area with a population of not less than five households is provided with electricity. В настоящее время практически каждый населенный пункт, где проживает не менее пяти домохозяйств, обеспечен электричеством.
The draft resolution had more than 90 sponsors, reflecting every region of the world. Данный проект резолюции насчитывает свыше 90 авторов, представляющих каждый регион мира.
While rules were certainly desirable in international law, it was practically impossible to legislate for every imaginable scenario. Несомненно, желательно иметь нормы в международном праве, однако предусмотреть каждый мыслимый сценарий практически невозможно.
It is estimated that one in every five adolescents experiences a mental health or behavioural problem each year. По оценкам, каждый пятый подросток ежегодно имеет проблемы с психическим здоровьем или поведением.
The responsibility to generate new knowledge and apply it in socially beneficial ways rests on the shoulders of every young person. Каждый молодой человек обязан накапливать новые знания и применять их на благо общества.
Governments should therefore ensure that every child can enjoy her or his fundamental human right to education. В этой связи правительства должны обеспечивать, чтобы каждый ребенок имел возможность пользоваться своим основным правом человека на образование.
Under the programme, food is provided to more than 60,000 children every school year. В рамках программы каждый учебный год питанием обеспечиваются более 60000 детей.
One out of every three inhabitants of Belarus lived below the poverty line at that time. В этот период каждый третий житель Республики Беларусь находился за чертой бедности.
According to the Convention, every child and young person has the right to participate in resolving issues related to his or her interests. Согласно Конвенции, каждый ребенок и молодой человек имеет право принимать участие в решении вопросов, затрагивающих его интересы.
Community Innovation Survey data were used at the Eurostat SAFE Centre every third working day in 2012. В 2012 году данные обследований инновационной деятельности в Сообществе использовались в Центре САФЕ Евростата каждый третий рабочий день.
They are socially excluded and deprived of the fundamental rights to which every human being is entitled. Они исключены из общественной жизни и лишены основных прав, которыми должен обладать каждый человек.
But the development framework should be one in which every individual and group is presumed to have room for advancement. Однако рамки развития должны быть такими, чтобы каждый человек и каждая группа людей имели возможности для улучшения своего положения.
In Sucre, 4 to 5 dropouts are recorded every month. В Сукре каждый месяц имеет место 4 - 5 случаев отказа от детей.
In the new public education act, education on healthy living is present in every subject. Согласно новому закону о государственном образовании в каждый из преподаваемых предметов включается компонент здорового образа жизни.
Section 41(1) of the Constitution states that every person has a right to recognition as person before the law. В статье 41(1) Конституции указано, что каждый гражданин имеет право на признание правосубъектности.
For every dollar that UNIDO raised for technical cooperation, the Government of the country concerned contributed two to three dollars more. За каждый доллар, привлеченный ЮНИДО на цели технического сотрудничества, правительство соответствующей страны вносит от двух до трех долларов дополнительно.
Prior to dispatch from the manufacturer's shop, every tank shall be internally clean. До отправки баков со склада изготовителя каждый бак должен быть внутри чистым.
According to UNAIDS, every hour 50 young women are newly infected with HIV. По данным ЮНЭЙДС, каждый час появляется 50 новых молодых женщин, инфицированных ВИЧ.
Medical records show that 5,000 Nigerians travel to India every month for medical treatment. Согласно медицинским записям каждый месяц 5 тыс. нигерийцев ездят на лечение в Индию.
Authentic development results from achieving conditions in which every individual can flourish. Для подлинного развития необходимы условия, в которых мог бы процветать каждый человек.
Each committee to meet every alternate year. Каждый комитет должен встречаться через год.