Your name will be known to every car dealer! |
Вашу фамилию будет знать каждый регулировщик! |
every Thursday, was it, this swimming club for the disabled? |
в 14:30 каждый Четверг, правильно, плавательный клуб, для инвалидов? |
You must follow my every command, so as not to arouse suspicion and under no circumstance can this slant-eyed brute come along. |
Ты должна выполнять каждый мой приказ, чтобы не вызвать подозрений, и ни при каких обстоятельствах это косоглазое животное не пойдет с нами. |
Within a month, every man, woman and child in the kingdom will be able to read it and form his own opinions on it. |
Еще месяц, и каждый житель Англии всякого пола и возраста прочтет ее и сможет высказать свое мнение. |
I carry the money to my son in the army, every dinar is important to me. |
Везу сыну деньги в армию, понадобится мне каждый динар. |
I know I can rely on every one of you to do his duty without fail. |
Уверен, каждый из вас неукоснительно выполнит свой долг. |
Look, man, we have checked every website, okay? |
Слушай, старик, мы ведь каждый сайт проверили, так? |
You want to be on the inside of this, man because I'm going to be tag-teaming every call. |
Чувак, тебе стоит попасть внутрь, отвечаю, потому что каждый вызов будем обрабатывать командой. |
But why are those guards inspecting every house like that? |
И зачем эти стражники в каждый дом лезут? |
And I need each and every one of you To step up and be leaders. |
Я хочу, чтобы каждый из вас старался быть лидером. |
We'll be checking every one hour whether the earphones work |
Мы будем проверять каждый час, работают ли наушники. |
We have gone over every byte on Hayes's home PC and laptop. |
Мы проверили каждый байт на домашнем компьютере Хейза. |
That's it - every political official, diplomat, and military officer in the world we've replaced. |
Тут каждый политик, дипломат, военный в мире, которого мы заменили. |
Is it like this at every meal? |
И так каждый раз за обедом? |
I need every cent of it, including your share! |
Мне нужен каждый цент, включая твою долю. |
And every one of these monsters is marked "delivered." |
И каждый из них помечен как "установлено". |
Look, I got sick about a year ago, and the doctor bills - they sucked up every cent we made and then some. |
Понимаете, я заболел где-то год назад, и плата за лечение поглощала каждый цент, что мы зарабатывали, и еще сверх того. |
If you're light on your feet, you can study a crowd without standing out in it and examine every angle of a room with a simple spin. |
Если вы весьма подвижны, то можете изучать толпу, не стоя в стороне от неё, и оценить каждый угол комнаты простым вращением. |
She baby-sat every other night... taking her schoolbooks with her... in our building or a neighboring one. |
Почти каждый вечер она уходила... смотреть за детьми... в нашем доме или по соседству. |
But no matter how good each member of the squad is, every mission comes down to one thing - how well they work together. |
Но, как бы ни был хорош каждый из них по отдельности, при выполнении задания всё сводится к одному... к тому, насколько хорошо они работают вместе. |
It's reached into every continent and adapted to new cultures. |
ќна проникла на каждый континент и адаптировалась к новым культурам. |
You mean staying here every other month in room nine? |
Вы имеете в виду останавливаться здесь каждый месяц в девятом номере? |
And every Christmas Eve, my soul is always torn apart |
И каждый Сочельник, моя душа разрывается на части |
I know your every move before you even breathe, baby |
Я узнаю каждый твой шаг, вздохнуть не успеешь |
That's a lot of secrets to keep from a wife... who thinks her husband was saving every penny for their new baby. |
Слишком много секретов от жены, которая думает что её муж бережёт каждый пении для их будущих детей. |