Английский - русский
Перевод слова Every
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Every - Каждый"

Примеры: Every - Каждый
Art. 22 provides that every citizen has a right and duty to work. Статья 22 предусматривает, что каждый гражданин имеет право и обязан трудиться.
One in every four persons will suffer from a mental disorder at some stage in his or her life. Каждый четвертый человек страдает от психических заболеваний на каком-то этапе своей жизни.
It proved also not possible to allocate every indicator unambiguously to one of the five types. Кроме того, оказалось невозможным однозначно классифицировать каждый показатель по одному из пяти типов.
With every increase in space access there are increased concerns about security and dual usage. По мере расширения доступа к космосу каждый раз возрастают и озабоченности по поводу безопасности и двойного употребления.
Those breaks are given at least once every three hours, and they last at least 30 minutes each. Эти перерывы предоставляются не реже, чем каждые три часа, продолжительностью не менее 30 минут каждый.
For every five-year tenure of local Governments, about a million women get elected to Panchayats and urban local bodies. Около миллиона женщин избираются в панчаяты и в местные выборные органы в городских районах на каждый пятилетний срок действия их полномочий.
In fact, one out of every two nationals of the Niger is younger than 15. По сути, каждый второй житель Нигера не старше 15 лет.
Twenty years ago, every department in our organization might have one computer for 20 people. Двадцать лет назад каждый департамент в нашей организации мог иметь один компьютер на 20 человек.
This is the area where every extra dollar of assistance will create the greatest benefits to society. Это область, в которой каждый дополнительный доллар помощи способен принести колоссальные блага обществу.
Not every issue needs to be turned into a debate about the role of the Court. Ни каждый вопрос следует превращать в дискуссию о роли Суда.
It was the right of every staff member to have access to a fair and transparent internal justice system. Каждый сотрудник имеет право на доступ к справедливой и прозрачной внутренней системе правосудия.
Thus, we should not expect that each and every summit will provide us with revolutionary changes. Поэтому мы не должны ожидать того, что буквально каждый саммит будет приводить нас к революционным переменам.
Only when every human being can live a life in freedom from want and in freedom from fear will that task be complete. Эта задача будет выполнена, только когда каждый человек сможет стать свободным от нищеты и страха.
Each and every one of us can be a messenger of peace. Каждый из нас может быть посланцем мира.
Globally, governments are estimated to subsidize fishing at a rate of 20-25 cents for every dollar earned by fishermen. Подсчитано, что государственное субсидирование рыболовства составляет во всем мире 20 - 25 центов на каждый зарабатываемый рыбаками доллар.
Naturally, the demand for such services would be reviewed every biennium and adjusted when necessary. Разумеется, просьба о таком обслуживании будет пересматриваться и, по мере необходимости, корректироваться каждый двухгодичный период.
Nevertheless, available data show that intensive efforts are needed to enable every child to receive quality basic education. Тем не менее, как показывают имеющиеся данные, для того чтобы каждый ребенок мог получить качественное базовое образование, требуются активные усилия.
The entire polling process had been universally praised, and every step of the process had been professionally conducted. Весь процесс голосования получил всеобщее одобрение, и каждый этап этого процесса был организован в высшей степени профессионально.
Our Organization has gained invaluable experience in changing the world so that every person can enjoy more security, justice and dignity. Наша Организация накопила бесценный опыт в деятельности, направленной на изменение нашего мира, с тем чтобы каждый человек мог жить в условиях большей безопасности, справедливости и достоинства.
Technology derived from our accomplishments in space touches nearly every aspect of everyday life. Технологии, созданные на основе наших достижений в космосе, затрагивают практически каждый аспект нашей повседневной жизни.
Through the internet, they are exploiting every sensitive issue to smear the image of the government in pursuit of their own political agenda. Через Интернет они в своих корыстных политических интересах муссируют каждый острый вопрос, с тем чтобы подорвать репутацию правительства.
Each and every one of us must serve as an agent for change. Каждый из нас должен быть проводником перемен.
The delegation had been empowered by the Government to provide official replies, and every answer represented the Government's views. Правительство уполномочило делегацию представить официальные ответы, и каждый ответ представляет собой мнение правительства.
The procurator is obliged to lodge a cassational protest against every unlawful or unfounded judgement. Прокурор обязан опротестовать в кассационном порядке каждый незаконный или необоснованный приговор.
For every goal, each region and country requires a painstaking analysis. Для достижения любой цели необходимо подвергнуть болезненному анализу каждый регион или страну.