Английский - русский
Перевод слова Every
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "Every - Каждый"

Примеры: Every - Каждый
Her point was that every human rights body had its own way of functioning. По ее мнению, каждый орган по правам человека характеризуется своим собственным порядком функционирования.
As it was not possible to check every flight, an intelligence-led approach should be used. Поскольку невозможно проверять каждый рейс, необходимо использовать разведывательные средства.
Not every treaty body had been able to mobilize the resources to attend such meetings. Не каждый договорный орган сумел мобилизовать ресурсы для участия в таких совещаниях.
Close to every third out of the employed men and women in 2001 had the opportunity to work at home. Почти каждый третий из работающих мужчин и женщин в 2001 году имел возможность работать дома.
Pursuant to the Constitution, every citizen of Mongolia is entitled to receive general secondary education free of-charge. По Конституции каждый гражданин Монголии имеет право на бесплатное общее среднее образование.
However, the amendment passed on May 22, 2008 stipulates that every citizen has a right to own land. Однако принятая 22 мая 2008 года поправка предусматривает, что право на владение землей имеет каждый гражданин.
We must make sure every child has access to free primary education. Мы должны гарантировать, чтобы каждый ребенок имел доступ к бесплатному начальному образованию.
The Constitution recognizes that every person has the right to adequate housing and a decent family and community life. ПКГ признает, что каждый имеет право на среду обитания и достаточное жилище, делающие достойным семейную и общинную жизнь.
He noted that virtually every component part of the system functions badly. Он отметил, что практически каждый элемент системы функционирует неудовлетворительно.
Secondly, it ensures that socio-economic development is sustainable and that every person in the country benefits from development activities. Во-вторых, он обеспечивает, чтобы социально-экономическое развитие было устойчивым и чтобы каждый человек в стране пользовался благами деятельности в целях развития.
The Constitution of Eritrea and other pertinent laws provide that every citizen has the right of equal access to publicly funded social services. Конституция Эритреи и другие соответствующие законы гласят, что каждый гражданин имеет право на равный доступ к государственным социальным услугам.
Similarly, the Transitional Civil Code of Eritrea provides that every person is free to think and express his ideas. Аналогичным образом, временный Гражданский кодекс Эритреи гласит, что каждый гражданин имеет право беспрепятственно придерживаться своих мнений и выражать их.
As the death toll mounts, it is clear that every moment counts. Число жертв растет, и понятно, что важен каждый миг.
With every passing day, we bear witness to yet more deaths and destruction. Каждый новый день приносит все новые разрушения и смерть людей.
As a result, every detainee underwent a medical examination. В результате этого каждый заключенный прошел медицинское обследование.
In democratic society, every individual should be respected. В демократическом обществе каждый человек должен пользоваться уважением.
In 2007, women had earned 84 cents per hour for every dollar earned by men. В 2007 году на каждый заработанный мужчинами доллар приходилось 84 цента, заработанных женщинами.
However, under the Gender Equality Act, every public authority was required to work towards that goal. Тем не менее, согласно Закону о гендерном равенстве, каждый орган государственной власти должен работать над достижением этой цели.
It is often mused that in every crisis there are opportunities. Часто приходится слышать, что каждый кризис открывает определенные возможности.
One respondent suggested focusing on pre-school education, while others emphasized reaching every level of general education. Один респондент предложил уделить приоритетное внимание дошкольному образованию, в то время как другие подчеркнули необходимость охватить каждый уровень общего образования.
Our discussions have of course been dynamic and every representative has made a constructive contribution to the debate. Наши дискуссии были, разумеется, очень активными, и каждый представитель внес конструктивный вклад в обсуждение.
As of February 2008, a CLOUT Bulletin is published every quarter. Каждый квартал, начиная с февраля 2008 года, в свет выходит Бюллетень ППТЮ.
Almost every third prisoner is in pre-trial detention. Почти каждый третий заключенный содержится под стражей до суда.
There should be more effective coordination within the United Nations so that every voice could be heard. Организации Объединенных Наций нужна более эффективная координация, чтобы каждый голос мог быть услышанным.
Of course, we would agree that every crisis offers us an opportunity to do better, and this one is no different. Конечно, мы согласны, что каждый кризис предоставляет нам возможность действовать эффективнее, и этот кризис - не исключение.